Beschleunigung gesetzlicher Verfahren und Klärung der Eigentumsrechte.
Przyspieszenie procedur prawnych oraz wyjaśnienie praw majątkowych.
Der Grund war das Fehlen gesetzlicher Normen, die die Möglichkeit solcher Aktivitäten regulieren würden.
Powodem był brak norm prawnych, które regulowałyby możliwość wykonywania takich działań.
Die Geltung längerer gesetzlicher Fristen bleibt unberührt.
Ważność gwarancji oparta na ustawowych terminach pozostaje bez zmian.
Sie haben das Recht auf Zugang zu den über Sie verarbeiteten Daten, vorbehaltlich bestimmter gesetzlicher Ausnahmen.
Masz prawo dostępu do przetwarzanych danych osobowych, z zastrzeżeniem pewnych ustawowych wyjątków.
Um den Informationsbedarf auf europäischer Ebene zu sichern, ist ein umfassender gesetzlicher Rahmen notwendig.
Aby zapewnić potrzebne informacje na szczeblu europejskim konieczne są kompleksowe ramy prawne.
Bestimmte Zugangsregeln, die die Folge gesetzlicher Sicherheitsanforderungen sein können, müssen jedoch berücksichtigt werden.
Należy jednak uwzględnić pewne zasady dostępu będące wynikiem prawnych wymogów bezpieczeństwa.
Zulieferer und Hersteller der Luft- und Raumfahrtindustrie stehen unter einem beständigen Druck hinsichtlich der Erfüllung gesetzlicher Anforderungen.
Dostawcy i producenci z branży lotniczej znajdują się pod stałą presją wymogów prawnych.
Ferner steht Ihnen das Recht auf die Sperrung bzw. Löschung der Daten, unter Berücksichtigung gesetzlicher Verpflichtungen, zu.
Ponadto użytkownik ma prawo do zablokowania lub usunięcia danych z uwzględnieniem zobowiązań ustawowych.
Zu der Datenverarbeitung vor Ort sind wir aufgrund regional unterschiedlicher gesetzlicher und behördlicher Vorgaben verpflichtet.
Ze względu na regionalne różnice w wymaganiach prawnych i urzędowych, jesteśmy zobowiązani do przetwarzania danych lokalnie.
Sind die Daten für die Erfüllung vertraglicher oder gesetzlicher Pflichten nicht mehr erforderlich, werden diese regelmäßig gelöscht.
Jeżeli dane nie będą już wymagane do wypełnienia zobowiązań umownych lub ustawowych, będą regularnie usuwane.
Vorbehaltlich gesetzlicher oder vertraglicher Erlaubnisse, verarbeiten oder lassen wir die Daten in einem Drittland nur beim Vorliegen der gesetzlichen Voraussetzungen.
Z zastrzeżeniem prawnych lub umownych zezwoleń przetwarzamy lub pozostawiamy dane w państwie trzecim tylko wtedy, gdy spełnione są wymogi prawne.
Der Forderungsverzicht bestand im Verzicht staatlicher Einkünfte in Form gesetzlicher Beiträge zu einem vom Staat bestellten Fonds.
Umorzenie wierzytelności polegało na rezygnacji z państwowych przychodów w formie ustawowych składek do wyznaczonego przez państwo funduszu.
Verbleibende Kosten aufgrund behördlicher, gesetzlicher und steuerlicher, speziell die Kohleindustrie betreffender Bestimmungen:
Pozostałe koszty wynikające z przepisów administracyjnych, prawnych i podatkowych specyficznych dla przemysłu węglowego