Ich weiß nicht mal, ob heute morgen oder gestern ist.
Nie wiem już, czy dziś jest jutro, czy wczoraj.
Die ist sauer, weil ich sie gestern das Klo putzen ließ.
Wściekła się, bo kazałam jej wczoraj sprzątać wyciek z toalety.
Rusty, ich hab gestern dauernd versucht, dich zu erreichen.
Rusty, próbowałem się do ciebie dodzwonić cały wczorajszy dzień.
Morgen kann es nicht besser werden, wenn man nur an gestern denkt.
Lepsze jutro nie nadejdzie, jeśli będziesz żyć dniem wczorajszym.
Du bist gestern schnell weg, aber heute kamst du früh.
Wczoraj wybiegłaś z baru, a dziś jesteś tak wcześnie.
Wir wollten ihn gestern abziehen, aber er wollte dich hier.
Chcieliśmy skroić go wczoraj, ale nalegał, byś przyszła z nami.
Ich habe sie gestern dort gesehen, genauso wie letzte Woche.
Widziałam ją tam wczoraj, jak również w zeszłym tygodniu.
Es scheint wie gestern, als wir in der gleichen Position waren.
Zdaje się, jakbyśmy jeszcze wczoraj byli w tej samej sytuacji.
Es ist, als wären erst gestern wir in dieser Lage gewesen.
Zdaje się, jakbyśmy jeszcze wczoraj byli w tej samej sytuacji.
Das sagte er mir gestern, bevor er es mich vergessen lies.
To powiedział wczoraj, zanim kazał mi o tym zapomnieć.
Er kam gestern zu ihr, aber verschwand wieder mit ihrem Wagen.
Przyjechał do niej wczoraj i znowu zniknął z jej samochodem.
Aber gestern ist jemand zu mir gekommen und hat gestanden.
Ale wczoraj, ktoś się do mnie zgłosił i przyznał do winy...
Heute ist so ein schöner Tag nicht, welcher gestern war.
Dzisiaj nie jest taki ładny dzień, jaki był wczoraj.