We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Aus diesem Grund ist es von großer Bedeutung, dass die gesamte Innovationskette von Forschung an den Grenzen des Wissens, angewandter Forschung, technologischer Demonstration, Verbreitung und Valorisierung von Ergebnissen im Rahmenprogramm berücksichtigt wird.
W związku z tym ważne jest, by program ramowy uwzględniał cały łańcuch innowacji od badań pionierskich, po badania stosowane, demonstrację technologiczną, rozpowszechnianie i ocenę rezultatów.
Darüber hinaus sollte die Dimension der Forschung und Innovation sich in den EU-Finanzierungsprogrammen wiederfinden, und zwar auch im Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation und im Kohäsionsfonds.
Ponadto połączenie aspektów badań i innowacji powinno też znaleźć odzwierciedlenie w unijnych programach finansowania, takich jak program ramowy, program ramowy na rzecz konkurencyjności i innowacji oraz fundusze spójności.
Im Rahmenprogramm (2012-2013) sind in diesem Zusammenhang folgende begrenzte Tätigkeiten vorgesehen
Działania szczegółowe w ramach programu ramowego (2012-2013) będą obejmowały następujące ograniczone działania
Die wachsende Ungleichheit sollte im Rahmenprogramm erwähnt werden.
W programie ramowym powinno się wspomnieć o pogłębiających się nierównościach.
auf der Grundlage einer im Rahmenprogramm festgelegten Kriterienliste
w oparciu o listę kryteriów określoną w programie ramowym
2.8 empfiehlt den lokalen und regionalen Gebietskörperschaften, zu einer raschen, wirkungsvollen Umsetzung der im Rahmenprogramm vorgeschlagenen Maßnahmen beizutragen;
2.8 zachęca władze lokalne i regionalne do wniesienia wkładu w szybkie i skuteczne wdrożenie działań proponowanych w programie ramowym;
ist der Auffassung, dass im Rahmenprogramm stärkeres Augenmerk auf die interdisziplinäre Forschung gelegt werden sollte, um vermehrt neue Impulse und Denkansätze zu liefern;
uważa, iż w programie ramowym należy zwrócić większą uwagę na badania interdyscyplinarne w celu dostarczenia nowych impulsów i kierunków refleksji;
"Das ist das erste Mal, dass die Forschungsleistung das Hauptkriterium im Rahmenprogramm ist, nicht die Anzahl der beteiligten Länder", betont er.
Po raz pierwszy w programie ramowym głównym kryterium będzie jakość badań naukowych, a nie liczba uczestniczących krajów - dodał.
Bei den im Rahmenprogramm vorgesehenen Maßnahmen gilt besonderes Augenmerk den Forschern, die am Anfang ihrer Laufbahn stehen; außerdem gilt es Maßnahmen gegen den so genannten „Brain drain" vorzusehen, beispielsweise die Zahlung von Zuschüssen für die Rückkehr und die Wiedereingliederung.
W działaniach przewidzianych w programie ramowym szczególną uwagę należy poświęcić naukowcom na wczesnym etapie kariery, a także opracować środki mające na celu ograniczenie zjawiska "drenażu mózgów", takie jak na przykład przyznanie wkładów finansowych na rzecz powrotu i reintegracji.
Für den Aufbau der neuen Infrastrukturen ist ein zweistufiger Ansatz auf der Grundlage einer im Rahmenprogramm festgelegten Kriterienliste vorgesehen.
Działanie związane z budową nowych infrastruktur będzie wdrażane w dwóch etapach na podstawie kryteriów ustanowionych w programie ramowym.
Daher sollte der nuklearen Sicherheit und, soweit angezeigt, Aspekten der Gefahrenabwehr im Rahmenprogramm die größtmögliche Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Dlatego w programie ramowym należy w jak największym stopniu uwzględnić aspekty bezpieczeństwa jądrowego i, w stosownych przypadkach, aspekty ochrony fizycznej materiałów i obiektów jądrowych.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.