Vertaling van "know-hows" in Pools
Dank des französischen Know-hows können Ausländer Erfahrungen sammeln.
Korzystając z francuskiego know-how, cudzoziemcy mogą zdobywać doświadczenie.
Entwicklung unseres Know-hows in den Bereichen System-Engineering, Automation und Projektmanagement.
Rozwój naszego know-how w dziedzinach inżynierii systemowej, automatyzacji i zarządzania projektowego.
Ausbau der Zusammenarbeit, des Know-hows und der Kapazitäten
Przechodzenie na wyższy poziom współpracy, wiedzy i zdolności
Die Aufteilung der Firma hatte den Zweck der besseren Konzentration des Know-Hows auf zwei gesonderte Marktsektoren.
Podział firmy miał na celu osiągnięcie lepszej koncentracji wiedzy na dwóch odrębnych sektorach rynku.
Es handelt sich um ein Erzeugnis, das aufgrund der jahrelangen Tradition, des Know-hows, der umfangreichen Forschung und der professionellen Information für seine Qualität bekannt ist.
Jest to produkt znany ze swojej jakości, stworzony w oparciu o wieloletnią tradycję, wiedzę i szeroko zakrojone badania oraz fachowe informacje.
Unsere Überlegenheit gegenüber den Konkurrenzunternehmen bauen wir auf Basis der innovativen Lösungen und Know-hows.
Budujemy przewagę konkurencyjną w oparciu o innowacyjne rozwiązania oraz know-how.
Auf diese Weise sollte die unabhängige Entdeckung desselben Know-hows oder derselben Informationen möglich bleiben.
Dlatego też niezależne odkrycie tego samego know-how lub tych samych informacji powinno pozostawać możliwe.
Die Mitgliedstaaten sollten zum Austausch ihres Know-hows, ihrer Erfahrungen und bewährten Praxis in diesem Bereich angehalten werden.
Należy zachęcać państwa członkowskie do wzajemnej wymiany wiedzy, doświadczeń i najlepszych praktyk w przedmiotowej dziedzinie.
Dank unserer jahrelanger Erfahrung, unseres umfangreichen Know-hows und unserer Betriebsgröße sind wir in der Lage, individuell auf Kundenwünsche zu reagieren.
Dzięki naszemu wieloletniemu doświadczeniu, bogatemu know-how i wielkości firmy jesteśmy w stanie reagować indywidualnie na życzenia naszych klientów.
Ein modernes Arbeitsumfeld und vielfältige Entwicklungsmöglichkeiten bilden die Basis zur Erhaltung und Steigerung des Mitarbeiter Know-Hows.
Współczesne środowisko pracy i różnorodne możliwości rozwoju to podstawa utrzymania i pogłębiania wiedzy personelu.
Erhaltung des örtlichen Know-hows und traditioneller Berufsbilder;
pielęgnowanie lokalnej wiedzy i tradycyjnych zawodów,
Neben ihrem Nutzen für Umwelt und Wirtschaft stellen diese Lösungen auch ein Schaufenster echten europäischen Know-hows dar.
Poza korzyściami jakie przynoszą środowisku naturalnemu i gospodarce, promują one również europejski know-how.
Sicherung des europäischen Know-hows in der Schiffbaufinanzierung2
zabezpieczenie europejskiego know-how w zakresie finansowania budowy statków2