Nachts wirds manchmal kalt und feucht... immer eine Jacke mitnehmen.
Nocą robi się czasami zimno i wilgotno... zawsze brać kurtkę.
Weil es manchmal nur das ist, was mich noch antreibt.
Bo czasami to jedyne, co mnie nadal trzyma w kupie.
Wir alle wissen alles, aber manchmal ist uns etwas entfallen.
Niby wszystko wiemy, a jednak coś niekiedy nam umknie.
Sie denkt manchmal, dass du sie auch nicht verstehst.
Ona też czasami myśli, że ty jej nie rozumiesz.
Ich glaube manchmal, dass er mich nicht sehr mag.
Czasami wydaje mi się, że on mnie nie lubi.
Und behaltet eure Buchwörter für euch, denn manchmal sind sie böse.
I zatrzymaj słowa z książek dla siebie, bo czasami są okrutne.
Versteh das nicht falsch... aber manchmal bist du mir unheimlich.
Nie bierz tego do serca... ale to ty mnie czasami przerażasz...
Aber ja, manchmal verloren wir Leute die nicht wichtig waren.
Tak, czasami traciliśmy ludzi, którzy nie byli dla nas ważni.
Das kann manchmal ganz lange dauern, aber wir haben alle Zeit.
Czasami trwa to bardzo długo, ale przecież mamy pełno czasu.
Nun, es mag so scheinen, aber manchmal trügt der Schein.
No cóż, może się tak wydawać, ale czasami pozory mylą.
Wenn ich verletzt werde, gehe ich manchmal an einen schönen Ort.
Czasami kiedy jestem naprawdę ranny, przenoszę się w miłe miejsce.
Ich finde, manchmal... hört es sich fast wie Musik an.
Czasami wydaje mi się... że brzmi to prawie jak muzyka.
Aber manchmal sagen die Leute nicht das, was sie wirklich denken.
Ale czasami... ludzie nie mówią tego, co naprawdę myślą.