Also hat dich das Massaker seit Du sechs warst verfolgt.
Więc masakra jest z tobą, odkąd skończyłeś sześć lat.
Es ist klar, dass dies wirklich ein Massaker sein wird.
Stało się jasne że to będzie prawdziwa masakra.
Ich weiß nicht, ob jemand hätte das Massaker überleben können.
Nie wiem, czy ktokolwiek przeżyłby tę rzeź.
Sobald sie das Massaker sieht wird sie sich alles zusammen reimen.
Jak tylko zobaczyła tą rzeź, wszystko stało się dla niej jasne.
Ich kann niemanden finden der mit mir beim Massaker gewesen ist.
Nie potrafię znaleźć nikogo, kto był ze mną podczas masakry.
Ehrlich, mit dem Massaker hatte ich nichts zu tun.
Mówię wam, nie miałem nic wspólnego z tą rzezią.
Es war schließlich das letzte, was sie vor dem Massaker gemacht haben.
W końcu była to ostania rzecz, którą robili przed tą masakrą.
Ich glaube, Sie sagten vorhin was... von einem Massaker.
Wydaje mi się, że mówiłeś coś o jakiejś masakrze.
Dies ist nicht das einzige Massaker, aber die immer zahlreicher.
To nie tylko masakra, ale bardziej liczne.
Es gibt ein Massaker, wenn ihr die Flossen nicht oben lasst.
Będzie masakra, jeśli nie weźmiecie rąk do góry.
Hier geht es nicht um Mord, Malträtierung oder Massaker.
Ta sprawa nie dotyczy morderstwa, chaosu czy masakry.
Es muss ein weiteres Massaker geben, aber das ist okay.
Musi dojść do następnej masakry, ale oni i tak powrócą.
Fast zehn Jahre nach dem Massaker wurde endlich das Urteil gesprochen.
Prawie dziesięć lat po masakrze w końcu ogłoszono wyrok.