We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
z programem
z Twoim programem
Der Ausschuss forderte die Europäische Kommission zudem dazu auf, die Gelegenheit zu nutzen und die sichere Beseitigung von Asbest mit ihrem Programm für die energieeffiziente Renovierung von Gebäuden zu verknüpfen.
Komitet wezwał ponadto Komisję Europejską, by wykorzystała możliwość powiązania bezpiecznego usuwania azbestu z programem renowacji budynków pod kątem efektywności energetycznej.
Die EU fordert die DVRK nachdrücklich auf, die Resolution 1718 des VN-Sicherheitsrates einzuhalten, unverzüglich alle mit ihrem Programm für ballistische Flugkörper verbundenen Aktivitäten auszusetzen und alle Kernwaffen und bestehenden Nuklear-programme auf vollständige, verifizierbare und unumkehrbare Weise aufzugeben.
UE wzywa KRLD do przestrzegania rezolucji RB ONZ nr 1718 i do natychmiastowego zaprzestania wszystkich działań związanych z programem rakiet balistycznych oraz do zarzucenia całej broni jądrowej oraz istniejących programów jądrowych w sposób całkowity, sprawdzalny i nieodwracalny.
Nach Neuhardenberg kommen die beiden Weggefährten mit ihrem Programm für Kirchenorgel und Saxophon.
Obaj współtowarzysze przyjadą do Neuhardenbergu z programem na organy kościelne i saksofon.
Leider hat meine Fraktion nicht das Gefühl, dass mit Ihrem Programm die grundlegenden Probleme gelöst werden.
Niestety moja grupa ma wrażenie, że pański program nie rozwiązuje fundamentalnych problemów.
Benutzen Sie dies für Pakete, die mit Ihrem Programm gut zusammenarbeiten, aber absolut nicht notwendig sind.
Użyj tego pola dla pakietów, które lepiej działają z Twoim programem, ale nie są dla niego niezbędne.
Benutzen Sie dies für Pakete, die nicht absolut notwendig sind, die aber typischerweise mit Ihrem Programm verwendet werden.
Użyj go dla pakietów, które nie są niezbędne, ale są zwykle używane razem z Twoim programem.
Abschließend: Bitte nehmen Sie mir ab, einen Stresstest light wird es mit mir nicht geben, aber akzeptieren auch Sie umgekehrt, dass der Stresstest keine Abschaltautomatik beinhaltet, nur weil Sie mit Ihrem Programm in Ihren Mitgliedstaaten nicht erfolgreich sind.
Proszę jednak przyjąć do wiadomości, że test warunków skrajnych nie zawiera automatycznego mechanizmu zamykania elektrowni tylko dlatego, że nie powiodły się programy samych państw członkowskich.
Jeden Tag von 13 bis 19 Uhr sorgen die lokalen DJs mit ihrem Programm für eine wahre sommerliche Atmosphäre.
Lokalni DJ-e dzięki swojemu programowi zapewnią prawdziwą atmosferę lata, codziennie od godziny 13 do 19.
Die Kommission verhalf mit ihrem Programm für unternehmerische Initiative und Innovation über 100000 Unternehmen zu einem Darlehen oder einer Risikokapitalfinanzierung.
W ramach Programu na rzecz przedsiębiorczości i innowacji Komisja pomogła ponad 100 tys. przedsiębiorstw w uzyskaniu kredytu lub przyciągnięciu inwestycji kapitału wysokiego ryzyka.
Es dürfte wohl kaum einen einzigen Mitgliedstaat geben, in dem sich die regierende Partei mit ihrem Programm für Europa zur Wahl gestellt hätte.
To nie jedyne państwo członkowskie, w którym partia rządząca przedstawiała elektoratowi swój program dla Europy.
Die Vereinigten Staaten haben eine neue Initiative im Zusammenhang mit ihrem Programm für visumfreies Reisen (Visa Waiver Programme) angekündigt, die möglicherweise zu neuen Bestimmungen führen wird.
Stany Zjednoczone wystąpiły z nową inicjatywą w sprawie systemu ruchu bezwizowego; inicjatywa ta zakłada ewentualne wprowadzenie nowych przepisów.
U. in der Erwägung, dass die Weltgesundheitsorganisation mit ihrem Programm „Global Alert and Response"
U. mając na uwadze, że Światowa Organizacja Zdrowia za pomocą programu globalnego ostrzegania i reagowania
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.