Die Zahlungen erfolgen in Euro auf das Bankkonto des gemeinsamen operationellen Programms.
Die Kommission kann einem Mitgliedstaat Anmerkungen zur Durchführung des operationellen Programms übermitteln.
Die Durchführung eines operationellen Programms fällt in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Die Beteiligung der Fonds wird auf der Ebene des operationellen Programms berechnet im Verhältnis
die Maßnahmen, mit denen die Publizität des operationellen Programms gewährleistet werden soll
Erforderlichenfalls kann sie eine Abänderung des operationellen Programms verlangen.
Jeśli jest to konieczne, może poprosić o dostosowanie programu operacyjnego.
Die Kommission bindet die erste Jahrestranche vor Annahme des operationellen Programms.
Komisja przydziela pierwszą część roczną przed przyjęciem programu operacyjnego.
Die Begleitung besteht in der Überwachung der ordnungsgemäßen Durchführung des operationellen Programms.
Monitorowanie polega na badaniu prawidłowej realizacji programu operacyjnego.
Solche Bewertungen könnten zu einer Überarbeitung des operationellen Programms führen.
Takie oceny mogą prowadzić do zmiany programu operacyjnego.
Die Mitgliedstaaten führen eine Ex-ante-Evaluierung jedes operationellen Programms durch.
Państwa członkowskie przeprowadzają ewaluację ex ante każdego programu operacyjnego.
Wirkungsindikatoren beziehen sich auf die Auswirkungen des operationellen Programms über die unmittelbaren Effekte hinaus.
Wskaźniki oddziaływania dotyczą konsekwencji programu operacyjnego wykraczających poza bezpośrednie efekty.
Eine Operation kann nur aufgrund eines Operationellen Programms zur Zeit gefördert werden.
Przedsięwzięcie może być przedmiotem wsparcia wyłącznie w ramach jednego programu operacyjnego w danym czasie.
Nach einem vom Mitgliedstaat festzulegenden zeitlichen Rhythmus kann ein Teilabschluss des operationellen Programms vorgenommen werden.
Częściowego zamknięcia programu operacyjnego można dokonać w terminach określanych przez państwo członkowskie.