So habe ich alle notwendigen Informationen über meine Kunden immer sofort parat.
Dlatego informacje o klientach mam zawsze pod ręką.
Es war Glück für Lynette, dass sie ein magisches Mittel parat hatte.
Na szczęście Lynette miała pod ręką magiczny eliksir.
Viele Vorschläge wurden von den Vermietern gesammelt und lagen im Küchenraum parat.
Wiele propozycji zostały zebrane przez właścicieli i były gotowe w kuchni.
Und auch die nächste Generation steht schon parat.
Kolejne pokolenie jest również już gotowe.
Geduldig erklärt sie alles Wissenswerte über Venedig und hat Pläne zur Stadt und öffentlichen Verkehrsmitteln parat.
Ona cierpliwie tłumaczył wszystko na temat Wenecji i ma gotowe plany miasta i transportu publicznego.
Wir halten immer Angebote für dich parat, damit du das Produkt auch günstig erhälst.
Zawsze mamy dla Ciebie gotowe oferty, abyś mógł otrzymać produkt w dobrej cenie.
Dadurch haben Sie jederzeit das passende Werkzeug parat.
W ten sposób mają Państwo zawsze gotowe odpowiednie narzędzie.
Drei Doppelbetten standen parat als wir spät abends in Brooklyn ankamen.
Trzy podwójne łóżka były gotowe, kiedy przyjechaliśmy późno w nocy w Brooklynie.
Ja, aber keine Bank hat so viel Geld parat.
Herzliche und hilfsbereite Gastgeber, die immer gute Tipps parat hatten.
Mili i pomocni gospodarze, którzy byli zawsze gotowi do czynienia dobra.
Kaffee, Tee und Wasser stehen die ganze Zeit parat - kostenlos.
Do dyspozycji jest cały czas kawa, herbata i woda - nieodpłatnie.
Für die ganz Kleinen steht auf Wunsch ein Kinderhochstuhl und ein Kinderbett parat.
Dla najmłodszych jest dostępny na życzenie w ręku, wysokie krzesełko i łóżeczko.
Ich weiß nicht, was für eine Überraschung du für mich parat hast.
Nie wiem, jaką niespodziankę dla mnie szykujesz.