Weil, wenn es das wäre, ich entsprechend planen muss.
Bo jeśli tak, to muszę planować stosownie do tego.
Es ist anders als unseres, aber es kann planen und denken.
Nie taki jak nasz, ale potrafi myśleć i planować.
Was sich nicht planen lässt, kann man aber durchaus versichern.
Czego nie można zaplanować, ale na pewno można to zapewnić.
Er hatte Wochen um es zu planen, vielleicht sogar länger.
Miał wiele tygodni, by to zaplanować, może nawet więcej.
Dies gilt nicht für diejenigen, die weit planen in der Zeit...
To nie jest dla was, którzy planują daleko w czasie...
Es muss einen Weg geben, heraus zu finden, was sie planen.
Musi być jakiś sposób, żeby dowiedzieć się co oni planują.
Vieles lässt sich nicht planen und vorhersagen, sondern entwickelt sich vielmehr.
Wielu rzeczy nie da się zaplanować i przewidzieć, ale wciąż są rozwijane.
Nachhaltigkeit heißt für uns, in Generationen zu denken und zu planen.
Zrównoważony rozwój oznacza dla nas myślenie i planowanie w perspektywie pokoleń.
Um anders zu leben, musst du alles sorgfältig planen.
Aby zacząć żyć w inny sposób, musisz wszystko dokładnie zaplanować.
Wenn ja, können wir planen, es selbst zu tun.
Jeśli tak to możemy planować, aby wykonać to samodzielnie.
Er scheint etwas zu planen, aber dieser Tag ist es nicht wert.
On coś planuje, choć moje urodziny nie są tego warte.
Jetzt sind sie ruhig, aber ich denke sie planen insgeheim etwas großes.
Są teraz ciche, ale myślę, że planują coś wielkiego.
Barnett hatte doch Zeit, das mit jemandem zu planen.
Barnett miał w więzieniu sporo czasu, żeby zaplanować coś takiego.