Vertaling van "programmen in den bereichen" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programów w dziedzinie
programami w dziedzinie
Die Mitgliedstaaten können diese Mittel für die Aufstockung von Programmen in den Bereichen Klimawandel, erneuerbare Energien, Wassermanagement und Erhaltung der biologischen Vielfalt, für Innovationen in diesen vier Bereichen und für flankierende Maßnahmen im Milchsektor verwenden.
Uzyskane w ten sposób środki mogą być wykorzystane przez państwa członkowskie na wzmocnienie programów w dziedzinie zmian klimatycznych, energii odnawialnej, gospodarki wodnej, różnorodności biologicznej, innowacji w czterech wyżej wzmiankowanych dziedzinach oraz na środki towarzyszące w sektorze mleczarskim.
Die EIB engagiert sich zudem stärker für die Förderung von Programmen in den Bereichen Energieeffizienz und erneuerbare Energien, die von Städten und Regionen durchgeführt werden.
EBI zintensyfikował również wsparcie dla programów w dziedzinie efektywności energetycznej i energii odnawialnej, opracowywanych przez władze lokalne i regionalne.
Zugleich kommt ihr ihre Stellung als speziell für die Verwaltung von Programmen in den Bereichen Bildung, Audiovisuelles und Kultur geschaffene öffentliche Einrichtung zugute, und diese Spezialisierung trägt auch dazu bei, dass die EU-Programme von Interessengruppen und der Öffentlichkeit besser wahrgenommen werden.
Korzysta ze swego statusu organu publicznego specjalnie utworzonego do zarządzania programami w dziedzinie edukacji, kultury i sektora audiowizualnego, a dzięki tej specjalizacji programy unijne bardziej przyciągają uwagę zainteresowanych stron i ogółu społeczeństwa.
Es werden daher Synergien zwischen diesen Initiativen und den bestehenden Instrumenten und Programmen in den Bereichen Grundrechte, Bürgerrechte, Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, Bildung und Kultur angestrebt.
Dąży się w związku z tym do synergii między tymi inicjatywami oraz istniejącymi narzędziami i programami w dziedzinie praw podstawowych, praw obywatelskich, zatrudnienia, spraw społecznych oraz edukacji i kultury.
Das Programm strebt Synergieeffekte, Kohärenz und Komplementarität mit anderen Unionsinstrumenten an, unter anderem mit den Programmen in den Bereichen Inneres, Gesundheit und Verbraucher, Bildung und Forschung.
W ramach programu dążyć będzie się do synergii, spójności i komplementarności z innymi instrumentami unijnymi, między innymi programami w dziedzinie spraw wewnętrznych, zdrowia i konsumentów, edukacji oraz badań.
Zu diesen zusätzlichen Mitteln kommt eine Anhebung der Rücklagen [der Europäischen Investitionsbank] in Höhe von 2.500 Millionen Euro zur Finanzierung von Programmen in den Bereichen F & amp;E, Verkehrsnetze und Unterstützung von Kleinunternehmen hinzu.
Do tych dodatkowych środków należy dodać wzrost rezerw [Europejskiego Banku Inwestycyjnego] w wysokości 2500 milionów euro, w celu sfinansowania programów w dziedzinie badań i rozwoju, sieci transportowych i pomocy dla małych firm.
Diese Mittel könnten dann von den Mitgliedstaaten für die Aufstockung von Programmen in den Bereichen Klimawandel, erneuerbare Energien, Wasserbewirtschaftung und Erhaltung der Artenvielfalt verwendet werden.
Państwa członkowskie mogłyby wykorzystać uzyskane w ten sposób środki na wzmocnienie programów w zakresie zmian klimatycznych, energii odnawialnej, zarządzania zasobami wodnymi i różnorodności biologicznej.
Teilnahme algerischer Bürger, Forscher, Studierender und Organisationen an den Programmen der Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Innovation sowie an den einschlägigen Programmen in den Bereichen Bildung, Ausbildung und Jugend;
udział obywateli, naukowców, studentów i algierskich organizacji we wspólnotowych programach badań i rozwoju technologicznego i innowacji oraz w odpowiednich programach w dziedzinie edukacji, kształcenia i młodzieży;
Auch die EU hat sich mit ihren politischen Programmen in den Bereichen Informationsgesellschaft, Datenschutz, soziale Integration und Beschäftigung, öffentliche Auftragsvergabe, Forschung, Bildung, Kultur und Normung stark engagiert.
Za sprawą swoich programów politycznych UE jest również bardzo aktywna w dziedzinie społeczeństwa informacyjnego, ochrony danych, integracji społecznej i zatrudnienia, zamówień publicznych, badań naukowych, kształcenia, kultury i normalizacji.
Es wurden vier Folgenabschätzungen durchgeführt - unter Berücksichtigung von drei Programmen in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung sowie Jugend (Programm für lebenslanges Lernen, Jugend in Aktion und Erasmus Mundus) sowie der von der Haushaltsbehörde beschlossenen vorbereitenden Maßnahmen im Bereich Sport.
Funkcjonowanie trzech istniejących programów w dziedzinie kształcenia, szkolenia i młodzieży (mianowicie "Uczenie się przez całe życie", "Młodzież w działaniu" i Erasmus Mundus), a w przypadku sportu funkcjonowanie działań przygotowawczych przegłosowanych przez władzę budżetową, zostało poddane czterem ocenom skutków.
24. ist der Auffassung, dass es notwendig ist, Maßnahmen zur öffentlichen Förderung von Programmen in den Bereichen Kultur, Bildung, Jugend und Massenmedien zu ergreifen.
uważa za niezbędne podjęcie działań w celu publicznej promocji programów z dziedziny kultury, edukacji, młodzieży i mass mediów.
Ihre Dienstleistung besteht in der Strategieplanung und Durchführung von Programmen in den Bereichen Public Relations, Public Affairs, Reputation und Krisenmanagement, Werbung und web-bezogene Strategien.
Firma oferuje klientom doradztwo strategiczne oraz realizację programów w pełnym zakresie usług public relations, public affairs, zarządzania reputacją, zarządzania kryzysowego, reklamy i strategii cyfrowych.
Eine andere wichtige Empfehlung betrifft die Notwendigkeit, eine aktivere und ständige Abstimmung mit den Programmen in den Bereichen „Konvergenz" und „Wettbewerbsfähigkeit" und anderen im Programmbereich existierenden territorialen Kooperationsprogrammen einzuführen, um so Komplementarität, Koordinierung und Synergien zu gewährleisten.
Inne istotne zalecenie dotyczy konieczności wprowadzenia bardziej aktywnego i ciągłego współdziałania z programami konwergencji i konkurencyjności i innymi programami współpracy terytorialnej działającymi na obszarze objętym działaniem programu w celu zapewnienia komplementarności, koordynacji i synergii.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.