Nie musisz kupować drogich programów i nauczyć się nimi zarządzać.
Sie müssen keine teuren Programme kaufen und lernen, sie zu verwalten.
Jest bowiem wiele innych programów, których mogą one używać.
Es gibt viele andere Programme, die sie verwenden können.
Za pomocą tylko tych programów nie będzie jednak można zaspokoić wszystkich potrzeb.
Mit diesen Programmen allein kann jedoch nicht allen Zwecken Genüge getan werden.
Obecnie rozpoczyna się już wdrażanie omawianych środków do aktualnych programów.
Mit der Umsetzung dieser Maßnahmen wurde bereits in den aktuellen Programmen begonnen.
W związku z tym producenci bioetanolu nie korzystają z tych programów.
Hersteller von Bioethanol haben somit keinen Vorteil von diesen Regelungen.
Wiele z tych programów nie jest tak potężnych, ale są znacznie tańsze.
Viele dieser Programme sind nicht so leistungsfähig, aber viel billiger.
Dwa spośród wybranych programów zostały opracowane wspólnie przez różne państwa członkowskie.
Zwei der ausgewählten Programme wurden von mehr als einem Mitgliedstaat vorgeschlagen.
Istnieje wiele programów, które chcą pielęgnować i chronić języki.
Es gibt viele Programme, die die Sprachen pflegen und bewahren wollen.
Procedura ta powinna zostać udostępniona w ramach wszystkich innych programów.
Dieses Verfahren sollte auch für die anderen Programme vorgesehen werden.
To spowodowało, że dobór programów odbywa się według wskaźników oglądalności.
Dies führt dazu, dass Programme nach Bewertungen ausgewählt werden.
Stanowią one punkt wyjścia dla bardziej szczegółowych programów krajowych i regionalnych.
Diese bilden die Grundlage für die detaillierteren nationalen und regionalen Programme.
To jest podobne do innych programów tego typu jak, i więcej.
Es ist ähnlich wie andere Programme dieser Art wie... und vieles mehr.
Jest to możliwe, że zostaną zmienione ustawienia niektórych programów.
Es ist möglich, dass die Einstellungen von bestimmten Programmen geändert werden.