Examples with "sind ein Programm" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
6. In dem Weißbuch über die Vollendung des Binnenmarkts sind ein Programm und ein Zeitplan für die Öffnung der Dienstleistungsmärkte festgelegt.
Biała Księga w sprawie urzeczywistnienia rynku wewnętrznego zawiera program działań oraz harmonogram otwierania rynku zamówień na usługi.
Weitere, von der LAG unterstützte Projekte sind ein Programm für kleine und mittlere Unternehmen und ein Internetverein für Landwirte.
Innymi programami sfinansowanymi przez LGD są program MŚP i klub internetowy dla rolników.
Weitere Beispiele für spezielle regionale/lokale Programme in Österreich sind ein Programm für Energieberatung in Wien und ein Stromsparprojekt für einkommensschwache Haushalte in den Bezirken Braunau, Freistadt und Linz-Land.
Wśród innych przykładów dedykowanych programów regionalnych/lokalnych w Austrii należy wymienić program udzielania porad dotyczących energii wprowadzony w Wiedniu oraz projekt na rzecz oszczędności energii elektrycznej skierowany do gospodarstw domowych o niskich dochodach w powiatach Braunau, Freistadt i Linz-Land.
Müsste ich raten, würde ich sagen, Sie sind ein Programm der Maschinenwelt.
Będę strzelał: jesteś programem ze świata maszyn.
Andere resultaten
Wir müssen diesen Ländern beweisen, dass wir willens sind, ein Programm einzuführen, das den Transfer von Menschen, denen internationaler Schutz gewährt wird, in andere europäische Länder ermöglicht.
Musimy udowodnić tym krajom, że chcemy stworzyć program, który pozwoli na przesiedlenie osób, którym udzielono międzynarodowej ochrony, do innych państw europejskich.
Hier werden alle Kommandos eingetragen, die notwendig sind, um ein Programm zu übersetzen, nachdem die Quellen entpackt und gepacht wurden und man ins entsprechende Verzeichnis gewechselt hat.
Powinno się w niej umieszczać dowolne polecenia potrzebne do stworzenia pakietu po rozpakowaniu źródeł, naniesieniu poprawek i przejściu do katalogu roboczego.
Da jedoch noch keine entsprechenden Strukturen vorhanden sind, wird zunächst ein Programm für Zusammenarbeit zwischen lokalen und regionalen Akteuren eingerichtet, das darauf abzielt, demokratische Prozesse sowie eine nachhaltige Lokal- und Regionalentwicklung zu fördern.
Jednak ze względu na brak struktur program współpracy zostanie ustanowiony przede wszystkim między lokalnymi i regionalnymi władzami, aby wzmocnić demokratyczne rządy i zrównoważony regionalny oraz lokalny rozwój.
Die Regelung steht allen in Belgien ansässigen Unternehmen offen, die Partner oder Zulieferer der Lieferanten von Triebwerken oder Ausrüstungen sind, die für ein Programm zur Entwicklung von Zivilflugzeugen bestimmt sind.
Program jest otwarty dla przedsiębiorstw mających siedzibę w Belgii, będących partnerami lub podwykonawcami dla dostawców silników lub wyposażenia przeznaczonych do realizacji programu dotyczącego projektu i konstrukcji samolotu cywilnego.
Diese Mittel sind dazu bestimmt, ein Programm für den Austausch mit nationalen Beamten und von den Sozialpartnern ausgewählten Personen zu ermöglichen, wie von der Leitung der Stiftung nach Anhörung des Verwaltungsrats beschlossen wurde.
Środki te przeznaczone są na organizację przez Fundację programu wymiany urzędników służby cywilnej Państw Członkowskich i osób nominowanych przez Partnerów Społecznych, zgodnie z decyzją kierownictwa Fundacji w porozumieniu z Radą Administracyjną.
für Mitgliedstaaten oder Kompartimente bestimmt sind, die ein Programm zur frühzeitigen Feststellung des Auftretens von OsHV-1 μvar eingerichtet haben und in denen OsHV-1 μvar noch nicht festgestellt wurde, und
są przeznaczone do państw członkowskich lub enklaw, w których wprowadzono program wczesnego wykrywania wirusa OsHV-1 μvar i w których nie wykryto wirusa OsHV-1 μvar; oraz
Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, 170 Maßnahmen in fünf Jahren, Zahlen, die etwas zu hoch sind für ein Programm ohne richtigen Inhalt, besonders bei gewissen Themen.
170 działań w okresie pięciu lat, to liczba zbyt ambitna dla programu pozbawionego wszelkich realnych odniesień, zwłaszcza w przypadku pewnych zagadnień.
1.9 Der EWSA empfiehlt, angemessene Finanzmittel zur Unterstützung gemeinschaftlicher Bildungs- und Informationsprogramme vorzusehen, die an alle beteiligten öffentlichen und privaten Akteure - insbesondere mit Kampagnen für die Schulung der Wissensvermittler - gerichtet sind, sowie ein Programm zur Begleitung und Überwachung der Anwendung zu entwickeln.
1.9 EKES zaleca przeznaczenie odpowiednich środków finansowych na wsparcie programów wspólnotowych w zakresie kształcenia i informowania, adresowanych do wszystkich zainteresowanych podmiotów publicznych i prywatnych, szczególnie za pośrednictwem kampanii mających na celu wykształcenie instruktorów, oraz programu wspierającego i monitorującego ich realizację.
Unbeschadet der Verordnung (EG) Nr. 665/2008 der Kommission [3] legt jeder Mitgliedstaat, dessen Schiffe von den technischen Maßnahmen gemäß Artikel 2 betroffen sind, unverzüglich ein Programm für die Überwachung durch Beobachter an Bord fest, um die Wirksamkeit dieser Maßnahmen festzuhalten.
Bez uszczerbku dla rozporządzenia Komisji (WE) nr 665/2008 [3], każde państwo członkowskie, którego statki rybackie podlegają środkom technicznym, o których mowa w art. 2, ustanawiają niezwłocznie program obecności obserwatorów na pokładzie, w celu rejestrowania skuteczności tych środków.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.