Download for Windows Premium
Publiciteit
trauen
ufać
zaufać
wierzyć
odwagę f
ślubu
oczom
Wenn du gegen uns bist, können wir dir nicht trauen.
Jeśli jesteś przeciwko to cię zostawimy, nie możemy ci ufać.
Wir können ihr nicht trauen, aber sie hat's drauf.
Wiem, że nie możemy jej ufać, ale jest niezła.
Aber diese kleine Nummer macht es wirklich schwer, dir zu trauen.
Ale ten mały wygłup sprawia, że trudno jest mi ci zaufać.
Ich wünschte auch, dass ich jemand anderem trauen könnte.
Chciałbym, żeby był tu jeszcze ktoś, komu mogę zaufać.
Wenn man ihm trauen kann, ist deine Mutter die Schwester der Königin.
Jeśli mu wierzyć, to twoja matka jest siostrą królowej.
Ich kam direkt zu Ihnen, weil ich ihm nicht trauen kann.
Przyszłam od razu do ciebie, bo nie można mu ufać.
Er ist bei Menschen, die wir kennen und denen wir trauen.
Dobrze zajmują się nim ludzie, których znamy i którym ufamy.
Ich möchte ihm deinetwegen trauen, aber ich tu es nicht.
Chciałabym mu zaufać, przez wzgląd na ciebie, ale nie potrafię.
Zugegeben, er ist noch jung, aber man kann ihm trauen.
Wprawdzie jest jeszcze młody, ale można mu zaufać.
Solange wir nicht mehr wissen, können Sie niemandem trauen.
Dopóki nie dowiemy się czegoś więcej, nie ufaj nikomu.
Ich bring dich selbst hin, dir kann man nicht trauen.
Sama cię tam zawiozę, bo nie można ci ufać.
Sie werden den Respekt vor dir verlieren und dir nicht mehr trauen.
Stracą wobec ciebie szacunek i już nigdy ci nie zaufają.
Ich hätte ihm nie trauen dürfen, egal was meine Mutter sagte.
Nie powinienem mu ufać, mimo że tak mówiła mi mama.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor trauen in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2851. Exact: 2851. Verstreken tijd: 36 ms.