Examples with "und aus EU-Programmen" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
28. verlangt, dass Programme, die auf mehr Ressourcen- und Energieeffizienz ausgerichtet sind, vorrangig Mittel im neuen mehrjährigen Finanzrahmen und aus EU-Programmen für Forschung und Innovation erhalten; betont, dass diese Programme für kleinere Unternehmen und Forschungseinrichtungen leichter zugänglich werden müssen;
domaga się priorytetowego przyznania środków w wieloletnich ramach finansowych oraz programach UE w dziedzinie badań i innowacji na programy służące osiągnięciu większej efektywności energetycznej i skuteczniejszemu wykorzystaniu zasobów; podkreśla potrzebę poprawy dostępności tych programów dla mniejszych przedsiębiorstw i instytutów badań naukowych;
Andere resultaten
Kreativität und Innovation - Bewährte Verfahren aus EU-Programmen
Es verbindet sprachliche und berufliche Kompetenzen und wird aus dem EU-Programm Leonardo Da Vinci für berufliche Aus- und Weiterbildung gefördert.
Łączy on umiejętności językowe z potrzebami zawodowymi i jest wspierany w ramach komisyjnego programu w zakresie kształcenia i szkolenia zawodowego Leonardo da Vinci.
Der Löwenanteil der Förderung stammt weiter aus EU-Programmen.
Wenn Mittel aus EU-Programmen gewährt werden, dann sollten die KIC auch eigene Mittel aufbringen müssen.
Jeśli fundusze mają być przyznawane z programów EU, wspólnoty te powinny także zapewniać sobie własne fundusze.
Europäische politische Stiftungen hingegen arbeiten ähnlich wie andere nicht-politische Stiftungen oder Organisationen, die Mittel aus EU-Programmen erhalten, und haben ähnliche Ausgaben.
Zadania i rodzaj wydatków europejskich fundacji politycznych są natomiast podobne do zadań i wydatków innych fundacji i organizacji apolitycznych, finansowanych w ramach programów UE.
Europäische politische Stiftungen hingegen arbeiten ähnlich wie andere nicht-politische Stiftungen oder Organisationen, die Mittel aus EU-Programmen erhalten, und haben ähnliche Ausgaben.
Zadania i rodzaj wydatków europejskich fundacji politycznych są natomiast podobne do zadań i wydatków innych fundacji i organizacji apolitycznych, finansowanych w ramach programów UE.
Die Vorstellung, das ETI werde mit nahezu einhundertprozentiger Sicherheit Gelder aus EU-Programmen auf der Grundlage des freien Wettbewerbs erhalten, ist nichts weiter als ein Traum.
Pomysł, że EIT będzie niemal na pewno dostawać pieniądze z programów UE opierających się o wolną konkurencję, to tylko marzenie.
Mittel, die ohne Beteiligung der EWR-Staaten an der Vergabeentscheidung unmittelbar aus EU-Programmen wie MEDIA gewährt werden, gelten nicht als staatliche Mittel.
Nie uznaje się jednak za zasoby państwowe środków przyznawanych bezpośrednio z programów UE takich jak program MEDIA, w ramach których państwa EOG nie są zaangażowane w podejmowanie decyzji o ich przyznaniu.
Die Europäische Kommission sollte ihre Erfassung von aus EU-Programmen gewonnenen Informationen über bewährte Verfahren verbessern und bei den Kulturministerien der Teilnehmerländer das für den interkulturellen Dialog gewonnene Erfahrungswissen herausstellen.
Komisja Europejska powinna usprawnić gromadzenie informacji o najlepszych praktykach pochodzących z programów kulturalnych UE oraz upowszechniać wśród ministerstw kultury krajów uczestniczących wnioski wynikające z dotychczasowych doświadczeń, służące kształtowaniu polityki w dziedzinie dialogu międzykulturowego.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.