We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Leider deaktivieren einige Unternehmen IPv6 auf Computern mit Windows Vista oder Windows Server 2008, auf denen es standardmäßig installiert und aktiviert ist.
Niestety niektóre organizacje wyłączają IPv6 na swoich komputerach z uruchomionym systemem Windows Vista lub Windows Server 2008, w których jest on domyślnie instalowany i włączany.
Um die Autorun-Funktionalität in Windows Vista oder Windows Server 2008 zu deaktivieren, müssen Sie Sicherheitsupdate 950582 installiert haben (Sicherheitsbulletin MS08-038).
Aby wyłączyć funkcje autouruchamiania w systemie Windows Vista lub Windows Server 2008, należy wcześniej zainstalować aktualizację zabezpieczeń 950582 (biuletyn zabezpieczeń MS08-038).
Eventuell treten Probleme beim Aktualisieren der Grafikkartentreiber unter Windows Vista oder Windows 7 auf.
Podczas aktualizowania sterowników karty graficznej w systemach Windows Vista i Windows 7 mogą występować problemy.
Verbesserte Benutzeroberfläche für Computer mit Windows Vista oder Windows Server 2008, auf denen Windows Update ausgeführt wird
Ulepszenie interfejsu użytkownika usługi Windows Update na komputerach z systemami Windows Vista i Windows Server 2008
Das Upgrade von einer früheren Version kann unter Windows Vista oder Windows 7 manchmal dazu führen, dass das Schutzmodul verzögert gestartet wird. (behoben)
Uaktualnianie z poprzedniej wersji na Windows Vista lub Windows 7 może czasami spowodować opóźnione uruchomienie się modułu ochrony (Naprawiono)
Computer unter Windows Vista oder Windows XP erfüllen nicht die Systemanforderungen zum Installieren von Office
Komputery z systemem Windows Vista lub Windows XP nie spełniają wymagań systemowych dotyczących instalacji pakietu Office
Nachdem Sie Windows Vista oder Windows PE 2.0 verwenden, um Partitionen auf einer Festplatte zu erstellen, können Sie Windows Server 2003 nicht erfolgreich installieren
Nie można zainstalować systemu Windows XP pomyślnie po użyciu systemu Windows Vista lub Windows PE 2.0 do tworzenia partycji na dysku twardym
Andernfalls sollte die Aufgabe für Windows Vista oder Windows Server 2008 konfiguriert werden.
W przeciwnym razie zadanie należy skonfigurować dla systemu Windows Vista lub Windows Server 2008.
943280 Eingabeaufforderung für Anmeldeinformationen beim Zugriff auf FQDN-Websites über einen Computer unter Windows Vista oder Windows 7
943280 Monit o poświadczenia podczas uzyskiwania dostępu do witryn FQDN z komputera z systemem Windows Vista lub Windows 7
Sie können Office z.B. nicht auf einem Computer mit Windows Vista oder Windows XP oder auf Geräten installieren, auf denen kein unterstütztes Windows- oder Mac-Betriebssystem ausgeführt wird.
Na przykład nie można zainstalować pakietu Office na komputerach z systemem Windows Vista lub Windows XP ani na komputerach, na których nie ma obsługiwanego systemu operacyjnego Windows lub Mac.
Nehmen wir beispielsweise an, dass Sie Windows Vista oder Windows 7 auf einem Computer, die einen Controller enthält installieren, der den Treiber "Pciide.sys" verwendet.
Załóżmy na przykład, zainstaluj system Windows Vista lub Windows 7 na komputerze z kontrolera używającego sterownika Pciide.sys.
Wenn Sie Windows XP, Windows Vista oder Windows 7 verwenden, doppelklicken Sie zum Entzippen auf die ZIP-Datei.
Jeśli używasz systemu Windows XP, Windows Vista lub Windows 7, kliknij dwukrotnie plik zip, aby go rozpakować.
Jede Upgradelizenz kann für je einen PC angewendet werden. Sie kann nur auf PCs mit einer gültigen Basislizenz für ein qualifiziertes Betriebssystem installiert werden (z. B. Windows XP SP3, Windows Vista oder Windows 7).
Każda licencja na uaktualnienie dotyczy tylko jednego komputera i można ją zainstalować tylko na komputerze z ważną licencją podstawową na kwalifikujący się system operacyjny (np. Windows XP z dodatkiem SP3, Windows Vista lub Windows 7).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.