And there is no evidence that diversion to a weapons program has taken place.
The details of the small wall equipment support the weapons program, expect to help us.
Nevertheless, experts said the action was a calibrated sign of defiance by Kim following a stalemate in the denuclearization talks and a reminder that his country was continuing to develop its conventional weapons program
ومع ذلك، قال الخبراء إن هذا الإجراء كان بمثابة علامة معايرة للتحدي من جانب كيم عقب الجمود في محادثات نزع السلاح النووي وتذكير بأن بلاده تواصل تطوير برنامجها للأسلحة التقليدية.
But when all is said and done, Tehran won't be willing to compromise its own strategic interests by hamstringing its weapons program at home or by curbing its support for militant groups abroad.
ولكن، عندما يتم قول وفعل كل شيء، لن تكون طهران راغبة في التنازل عن مصالحها الاستراتيجية بتعطيل برنامجها للأسلحة في الوطن أو بالحد من دعمها للجماعات المسلحة في الخارج.
The aim of monitoring is to ensure that nuclear materials used in a civilian power plants don't end up going into a weapons program.
يكمن الهدف من المراقبة في ضمان ألا ينتهي المطاف بالمواد النووية المستخدمة في محطات الطاقة المدنية لتصبح برنامج أسلحة.
As a result, more and more countries began to consider if not a clandestine weapons program, then at least a full nuclear fuel cycle that would render them capable of rapidly producing a nuclear weapon if their security situation so warranted.
ونتيجة لهذا بدأت الكثير والكثير من الدول في التفكير في برنامج أسلحة نووية سري ثم على الأقل دائرة وقود نووي كاملة يمكن أن تجعلها قادرة على إنتاج سلاح نووي بسرعة لو كان هذا يضمن موقفهم الأمني.
In particular, this report focuses on the many human rights abuses that underwrite the regime's weapons program, including forced labor, re-education through labor camps, and overseas labor contracts.
ويركز هذا التقرير على وجه الخصوص على العديد من انتهاكات حقوق الإنسان التي تدعم برنامج أسلحة النظام، بما في ذلك العمل القسري، وإعادة التأهيل من خلال معسكرات العمل، وعقود العمل في الخارج.
Because there was a certain amount of money in the space-based weapons program that I was told would be in it when they were ready to pulling space-based weapons to test the next phase of weapons.
لأن هناك مبلغ معين من المال في برنامج الأسلحة المستندة إلى الفضاء وقيل لي ستكون في أنه عندما كانوا على استعداد لسحب الأسلحة المستندة إلى الفضاء لاختبار المرحلة القادمة من الأسلحة.
Other analysts said the timing also suited the North's weapons program, giving its scientists time to study the results of last year's missile launches and repair its underground nuclear test facility.
وقال محللون آخرون إن التوقيت يناسب أيضاً برنامج الأسلحة في كوريا الشمالية، مما يتيح لعلمائه الوقت لدراسة نتائج إطلاق الصاروخ في العام الماضى وإصلاح منشأة التجارب النووية تحت الأرض.
Bush says he told Olmert, "I cannot justify an attack on a sovereign nation unless my intelligence agencies stand up and say it's a weapons program."
وذكر بوش أنه قال لأولمرت "لا يمكنني أن أبرر هجوما على دولة ذات سيادة ما لم تقف وكالات المخابرات عندي لتقول إنه برنامج أسلحة"
And they were talking about creating a war in the Gulf Region when there was 25 billion dollars in the space-based weapons program that had yet to be identified.
وكانوا يتحدثون عن خلق حرب في "منطقة الخليج" عندما كان هناك 25 مليار دولار في برنامج الأسلحة المستندة إلى الفضاء التي لم يتم تحديدها.
Asked if such a step might spur North Korea, which last week conducted its fourth nuclear test, to move more aggressively on their own atomic weapons program, the official replied: That's a distinct possibility.
وبسؤاله عما إذا كانت مثل هذه الخطوة قد تدفع كوريا الشمالية التي أجرت رابع تجربة نووية في الأسبوع الماضي إلى التحرك بعدوانية أكثر في برنامجها للأسلحة النووية فقال المسؤول "هذا احتمال قائم".
North Korea has repeatedly rejected unilateral disarmament and argues that its weapons program is needed for defense, a belief reinforced by the fate Gaddafi and others.
كوريا الشمالية، رفضت مرارا نزع السلاح من جانب واحد وتقول إن برنامج الأسلحة ضروري للدفاع، وهو اعتقاد يعززه مصير القذافي وغيره.