Vertaling van "Bascombe" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bascombe offers to accompany her home, but she decides to stay - and is also fired.
Bascombe möchte sie nach Hause begleiten, doch sie entschließt sich, zu bleiben - und wird ebenfalls gekündigt.
No sign of anything, Bascombe.
They worked with a new team - the band on their own with co-producer David Bascombe, who would later modestly call himself "just a better sound engineer".
DM arbeitete hierbei mit einem neuen Team - die Band allein mit Co-Produzent Dave Bascombe, der sich später mal bescheiden als "besserer Toningenieur" bezeichnen sollte.
She tells Julie not to stay out too long: Bascombe, the owner of the cotton mill, will not tolerate his female employees returning home late.
Und sie redet Julie ins Gewissen, nicht zu lange auszubleiben: Bascombe, der Besitzer der Baumwollspinnerei, duldet es nicht, dass seine Arbeiterinnen so spät ins Wohnheim zurückkommen.
Who? - Bascombe. Yes, ma'am.
Wen? - Bascombe.
Former CFO Frank Bascombe has been indicted on charges of fraud and money laundering.
Frank Bascombe wurde inzwischen wegen Betruges und Geldwäscherei angeklagt.
It was the first appearance of his central character Frank Bascombe - a reporter, divorced father, representative of the American middle class.
Darin tritt erstmals sein Held Frank Bascombe auf, Journalist, geschiedener Vater, ein Vertreter der amerikanischen Mittelklasse.
Here, the army exercises under Tully Bascombe...
Should he go along with Jigger's plan of robbing the rich Mr. Bascombe?
Frank Bascombe, CFO.
Frank Bascombe, Finanzchef.
Bascombe strolls past with a police officer, who warns Julie about Billy.
Bascombe spaziert mit einem Polizisten vorbei, der Julie vor Billy warnt.
Maybe Barbara Bascombe had identified from the outset. That's why she left me.
Vielleicht hatte Barbara Bascombe mich von Anfang an richtig eingeschätzt und hat mich darum weggegeben.
Bascombe offers to accompany her home, but she decides to stay - and is also fired.Finally alone, Billy and Julie talk about life, without being able to admit to each other that they are falling in love.Six weeks pass.
Bascombe möchte sie nach Hause begleiten, doch sie entschließt sich, zu bleiben - und wird ebenfalls gekündigt.Endlich ungestört, reden Billy und Julie über das Leben, ohne eingestehen zu können, dass sie sich ineinander verliebt haben.Sechs Wochen sind vergangen.