If he's a CI, he could take us all down.
Wenn er ein Informant ist, könnte es alle treffen.
Talked to him a few times, used him as a CI.
Ich hab ihn ein paarmal befragt, als Informant genutzt.
The CI would adapt to the new situation in different ways.
Die Komintern versuchte auf verschiedene Weise, sich auf diese neue Situation einzustellen.
I mean, you've let one CI hold you back long enough.
Sie haben sich lange genug von einem Informanten bremsen lassen.
Which means she's either a CI or working for another organization.
Das heißt, sie ist Informantin oder arbeitet für eine andere Organisation.
But... I had the CI come by the office today.
Aber... - ich ließ heute den Informanten ins Büro kommen.
I think whoever protected the CI, they wanted it buried.
Wer immer den Informanten geschützt hat, wollte die Sache wohl begraben.
Okay, I was working a CI, and you work for me.
Okay. Ich war bei einem Informanten und Sie arbeiten für mich.
Being a CI is dangerous, and we got no guarantees.
Als Informant zu agieren, ist gefährlich, und es gibt keine Garantien.
Well, you know how flaky these CI's are.
Du weißt, wie exzentrisch Informanten sind.
I have a CI who told me about the meeting.
That he was my dad's CI back in the day.
Dass er früher mal ein Informant meines Dads war.
We treat him like any other CI. Trust but verify.
Wir behandeln ihn wie jeden Informanten. Vertrauen, aber nachprüfen.