Examples with "CPU copes" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
There follows an interactive element that illustrates the importance of the feature, explains how it works and analyses how effectively the visitor's CPU copes with the task.
Es folgt ein interaktives Element, das die Bedeutung der Funktion zeigt, ihre Funktionsweise erklärt und analysiert, wie effizient die CPU des Website-Besuchers die Aufgabe verarbeiten kann.
Thus, the maximum Turbo has an impact on how well the CPU copes with short load peaks, while the answer to the second question gives information about the permanently available performance.
Der maximale Turbo beeinflusst demzufolge vor allem, wie gut kurze Lastspitzen abgefangen werden, während die Antwort auf die zweite Frage eine Aussage über die dauerhaft verfügbare Leistung liefert.
Andere resultaten
This does not mean that the CPU can only cope with undemanding applications.
Was nicht bedeutet, dass die CPU nur mit anspruchslosen Anwendungen zurechtkommt.
The CPU can cope fairly well with only Prime.
We were also interested to learn how well the tablet's mobile CPU was able to cope with the demands of the Canon EOS Utility software.
Interessiert hat uns auch noch, wie die mobile CPU des Tablets mit der Software Canon EOS Utility zurecht kommt.
The new all-rounder series is technologically on the cutting edge with an i5 CPU and should also cope with games.
Die neue Allrounder Serie ist technisch mit i5-CPU auf der Höhe der Zeit und soll auch Spiele bewältigen.
The CPU is inconspicuous and even copes with most available apps.
Die CPU selbst hingegen zeigt sich wenig auffällig und schluckt mittlerweile sogar die meisten erhältlichen Apps.
In the stress test we see how the laptop copes with lasting maximum CPU and GPU load.
Wie der Laptop mit andauernder vollständiger CPU- und GPU-Auslastung zurechtkommt, sehen wir im Stresstest.
What we'd like to see A better contrast and Turbo Boost of the installed ULV CPU or a more efficient cooling management that can cope with the components' performance and waste heat.
Einen besseren Kontrast sowie den Turbo-Boost der eingesetzten ULV-CPU bzw. ein effizienteres Kühlsystem, das mit der Leistung und Abwärme der Komponenten zurechtkommt.
If your CPU is less than five years during the time of the acquisition, he was powerful enough, even with modern games, he can not cope only in rare cases.
Ist Ihre CPU jünger als fünf Jahre und war damals kompetent, sollte das selbst bei aktuellen Spielen nur selten der Fall sein.
Sadly, the cooling system barely copes with the waste heat of the CPU and GPU causing the background noise to rise strongly, especially under full load.
Leider bewältigt die Kühlung die kombinierte Abwärme von CPU und GPU nur mit Mühe, sodass die Geräuschkulisse speziell unter Volllast stark ansteigt.
This routing causes considerable amount of CPU load on the server thus reducing the maximum number of users the server can cope with.
Dieser "Umweg" sorgt für eine erhebliche CPU-Belastung auf dem entsprechenden Server und verringert dadurch immens die maximale Anzahl an Benutzern, die durch diesen Server normalerweise hätten verwaltet werden können.
Therefore the CPU should have more than enough power to cope with demanding applications like HD video clips or 3D games.
Damit sollte die CPU auch für anspruchsvolle Anwendungen wie HD Videoschnitt oder 3D Spiele mehr als genug Leistung zur Verfügung stellen.