Examples with "Code the source code" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Source Code The source code can be easily compiled for AVR MCUs by loading the project file irmp.aps in AVR Studio 4.
Click the tab Add. Enter in the field Code the source code which describes the the area Placeholders you can view all available placeholders by clicking the red arrow icon.
Geben Sie in das Feld Code den Quellcode ein, der das Template beschreibt. Im Bereich Platzhalter können Sie mit Klick auf den roten Pfeil alle Platzhalter einsehen, die Sie hier verwenden können.
Andere resultaten
If you know the source code the collateral is associated with, then select a source code using the Source Code List of Values (LOV) in the Select Collateral region of the Collateral tab.
Wenn Sie den Herkunftsschlüssel für das Infomaterial kennen, können Sie ihn in der Registerkarte "Infomaterial" im Teilsektor "Infomaterial wählen" aus der Werteliste für Herkunftsschlüssel auswählen.
To measure code coverage, the source code has to be instrumented.
If the customer makes subsequent changes to the source code or integration code of the software, any warranty shall lapse.
Falls vom Kunden nachträgliche Änderungen am Quellcode oder Einbindungscode der Software vorgenommen werden, erlischt jede Gewährleistung.
Finally, paste the generated HTML code in the source code of your website.
Als letzten Schritt kopieren Sie den HTML Code in den Quelltext Ihrer Internetseite.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.