The Commandant would have us continue this simulation until we rot.
Der Kommandant würde die Simulation laufen lassen, bis wir verrotten.
Well, I admit your joke had us a bit worried, Commandant.
Ich gebe zu, Ihr Scherz hat uns einen Schreck eingejagt, Kommandant.
I am following the Supreme Commandant, even if I am not agreeing.
Ich folge dem Obersten Befehlshaber, auch wenn ich nicht zustimme.
So tomorrow you're sitting in the Commandant's box with the ladies.
Nun sitzen Sie also morgen mit den Damen in der Loge des Kommandanten.
I am still using the guiding plans drawn by the former Commandant.
Ich verwende noch die Zeichnungen des früheren Kommandanten.
Baklanov was formally taking over the office from the Commandant.
The Commandant himself was the one who had beaten me unconscious.
Der Kommandant selbst hatte mich bewußtlos geschlagen.
Well, hopefully the Commandant can help fill in some blanks.
Hoffentlich kann uns der Kommandant da weiterhelfen.
The Commandant tried to kill himself before we got there, but...
Der Kommandant wollte sich umbringen, aber...
The Commandant is saying we must take this.
Der Kommandant sagt, wir müssen ihn einnehmen.
I still use the diagrams of the previous Commandant.
Ich verwende noch die Zeichnungen des früheren Kommandanten.
Commandant says your phone privileges have been revoked for a month.
Der Kommandant sagt, du darfst einen Monat nicht telefonieren.
The Commandant, who was pouring himself a glass of tea, nodded.
Der Kommandant, der sich ein Glas Tee einschenkte, nickte.