Without you, the Commando is nothing.
This Commando Conflict bases on real time stealth and shooting in army territory.
Dieses Kommando Konflikt basiert auf Echtzeit Stealth und Schießen in Armee Gebiet.
The Trial of the First Commando opens below the shrine.
Commando demo charge can be targeted and killed by small arms fire.
Die Sprengladung des Kommandos kann nun durch Kleinwaffen anvisiert und zerstört werden.
My mom's real sentimental about granddad's Howling Commando stuff.
Meine Mom ist wirklich sentimental wegen Großvaters heulendem Kommando Zeug.
British Commando Concealing Smoke starts recharging when the squad is recruited.
Die Nebelwand des britischen Kommandos beginnt mit dem Nachladen, wenn der Trupp rekrutiert wird.
Or, train with Dooku and join the Commando Droids!
Oder trainiere mit Dooku und tritt dem Kommando der Droiden bei!
Commando Shooting Adventure is one of the best third person army shooter game.
Kommando Schießen Abenteuer ist eines der besten Dritten Armee-Shooter-Spiel.
Commando is back and he's ready to strike enemy base once again.
Commando ist zurück und er ist bereit, wieder die gegnerische Basis anzugreifen.
Commando missions are in different locations like city, jungle and deserts.
Kommandotrupps sind in verschiedenen Orten wie Stadt, Dschungel und Wüsten.
Uber Commando is a renegade soldier with nothing to lose.
Uber Commando ist ein herumziehender Soldat, der nichts mehr zu verlieren hat.
The other two Commando groups were not as successful.
Die anderen Schiffe waren weit weniger erfolgreich.
With the Commando, more is standard.
Mit dem Commando ist standardmäßig mehr dabei.