Our Cultural Programme is varied and offers something new every month.
Unser Kulturprogramm ist abwechslungsreich und bietet immer wieder etwas Neues.
Our Cultural Programme - 7 activities a week!
The town also features an impressive cultural programme and regular markets.
Die Stadt überzeugt außerdem durch das breite Kulturangebot und die regelmäßigen Märkte.
Its visitors can enjoy a great cultural programme in an idyllic natural environment.
Er bietet seinen Besuchern ein tolles Kulturangebot und idyllische Natur.
Karlsruhe has a broad international cultural programme for visitors and residents alike.
Für Besucher und Einheimische bietet Karlsruhe ein breites internationales Kultur-Programm.
€ 1.320 per person, length of stay 13 nights, 45 lesson hours on 9 days, 5 afternoon Cultural Programme
€ 1.320,- pro Person, 13 Tage Aufenthalt, 45 Unterrichtsstunden an 9 Tagen, 5x Kulturprogramm
The Cultural Programme for Valletta 2018 consists of numerous events and projects that have been developed organically with various local and international communities and artists.
Das Kulturprogramm Valletta 2018 besteht aus zahlreichen Veranstaltungen und Projekten, die mit diversen lokalen und internationalen Gemeinschaften und Künstlern organisch entwickelt wurden.
The report on the Cultural Programme was presented to the Group.
Der Bericht über das Kulturprogramm wird der Gruppe erläutert.
The prize is financed by the Cultural Programme of the European Union, and it aims to put the spotlight on creativity in the field of contemporary fiction.
Der Preis wird vom Kulturprogramm der Europäischen Union finanziert und verfolgt das Ziel, auf Kreativität im Bereich der zeitgenössischen Literatur aufmerksam zu machen.
As per ECoC regulations set by the EU, the Cultural Programme is to promote a European dimension and encourage citizen participation.
Das Regelwerk der EU sieht vor, dass das Kulturprogramm zur Förderung des europäischen Gedankens dient und die Bevölkerung aktiv einbezieht.
You can find more information about the Cultural Programme 2019 on the Plovdiv2019 website.
Mehr Informationen zum Kulturprogramm 2019 findet ihr auf der Seite von Plovdiv2019.
It came into being in 2002 thanks to the support of the Cultural Programme 2000 of the European Union.
Es wurde 2002 ins Leben gerufen mit der Unterstützung des Kulturprogramms 2002 der Europäischen Union.
The competition is an official element of the Artistic and Cultural Programme to the 2006 FIFA World Cup.
Der Wettbewerb ist ein offizieller Beitrag des Kunst- und Kulturprogramms zur FIFA WM 2006.