We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ECHO-Programm
Programm ECHO
ECHO-Programms
In this context, we are also very keen to find out how the facility will relate to the ECHO programme.
Recht gespannt sind wir auch, wie sich die Fazilität zum ECHO-Programm verhalten wird.
This proposed amendment could give rise to a certain amount of confusion and the risk of duplicating the ECHO programme.
Dieser Änderungsantrag könnte zu einer gewissen Verwirrung und zu einem gewissen Risiko einer Überschneidung mit dem ECHO-Programm führen.
We want to extend our sympathy to these people and their families and express our solidarity and I hope the emergency aid will be provided as soon as possible under the ECHO programme.
Wir möchten diesen Menschen und ihren Familien unser Beileid aussprechen und unsere Solidarität bekunden, und ich hoffe, daß aus dem ECHO-Programm möglichst schnell Nothilfe bereitgestellt wird.
EUR 60 million from the Obnova programme and EUR 20 million from the ECHO programme was already included in your first reading, however, and that would be used for Kosovo in any case.
Millionen aus dem OBNOVA-Programm und 20 Millionen aus dem ECHO-Programm waren allerdings bereits in erster Lesung im Parlament und würden in jedem Falle für den Kosovo eingesetzt werden.
This is an area where the European Union has a greater part to play, and I support the ECHO programme already under way.
Hier sollte sich auch die Europäische Union verstärkt einbringen, und ich unterstütze hier auch das ECHO-Programm, das hier schon tätig ist.
This included an ECHO programme for the return of Burundian refugees from Tanzania supported by UNHCR.
Dazu gehörte ein ECHO-Programm für die Rückkehr der burundischen Flüchtlinge aus Tansania, das vom UNHCR unterstützt wird.
Fraud and misappropriation of funds are now widespread throughout the Commission: the Directorate-General for Tourism, the MED programme, the ECHO programme, the security services, Edith Cresson's private office.
Betrug und Veruntreuung sind in allen Dienststellen der Kommission an der Tagesordnung: bei der Generaldirektion für Fremdenverkehr; beim MED-Programm; beim ECHO-Programm; bei den Sicherheitsdiensten; im Kabinett Cresson.
Subject: The use of funds from the ECHO Programme for Pakistan
Betrifft: Anfrage zur Verwendung der Fördergelder aus dem ECHO-Programm für Pakistan
ECU have been given via the ECHO Programme to International Humanitarian Aid Organisations.
ECU über das ECHO-Programm an internationale Organisationen für humanitäre Hilfe.
We all know that there are budgetary headings for emergency aid, such as the ECHO programme and other forms of what we could call 'horizontal' aid.
Bekanntlich gibt es ja Haushaltslinien für die Nothilfe, wie das Programm ECHO und andere Hilfen, sagen wir, horizontaler Art.
Secondly, we must send, through the ECHO programme, humanitarian aid as soon as possible and, obviously, the aim should be in the long-term for a programme of development.
Zweitens muß über das Programm ECHO die humanitäre Hilfe möglichst bald anlaufen, und natürlich sollte die Mission auf ein langfristiges Entwicklungsprogramm ausgerichtet werden.
We all know that there are budgetary headings for emergency aid, such as the ECHO programme and other forms of what we could call'horizontal 'aid.
Bekanntlich gibt es ja Haushaltslinien für die Nothilfe, wie das Programm ECHO und andere Hilfen, sagen wir, horizontaler Art. Diese jedoch sind auf die ersten sechs Monate begrenzt.
In addition, it is planned that EUR 20 million in aid could be granted under the ECHO programme to special institutions, that is to say for heating for all those who are worst off, such as those in children's homes and homes for the elderly.
Ferner ist vorgesehen, im Rahmen von ECHO 20 Millionen Euro für spezielle Einrichtungen bzw. für die notwendige Beheizung von Objekten wie Kinderheimen und Altenheimen zu bewilligen, also von Einrichtungen, in denen die am härtesten betroffenen Menschen leben.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.