Restoring consumer confidence is costing billions of ECUs from public funds.
Die Wiederherstellung des Vertrauens der Verbraucher kostet die öffentliche Hand Milliarden ECU.
For supported ECUs and the function on them pls.
Für gestützte ECU und die Funktion auf ihnen pls.
ECUs have to be stimulated physically on mechanical power level.
Steuergeräte müssen dann auf physikalischer oder mechanischer Ebene stimuliert werden.
Several individually developed virtual ECUs can be integrated on one physical processor.
Mehrere virtuell entwickelte Steuergeräte können auf einem physikalischen Prozessor integriert werden.
Number and complexity of ECUs in a motor vehicle have increased rapidly.
Anzahl und Komplexität von Steuergeräten in einem Kfz haben rasant zugenommen.
I warn explicitly against damage to the ECUs of the vehicle.
Ich warne auch ausdrücklich vor Schäden an den Steuergeräten des Fahrzeuges.
Significantly larger numbers of sensors and ECUs are being installed in vehicles today.
Sensoren und Steuergeräte werden heute in stark wachsender Zahl im Fahrzeug verbaut.
The data set is uniform across all ECUs, but can be adapted.
Der Datensatz ist über alle Steuergeräte einheitlich, kann aber angepasst werden.
Depending on selection one or more ECUs can be programmed.
Je nach Auswahl können ein oder mehrere Steuergeräte programmiert werden.
Real ECUs can be defined and remaining bus communication is simulated.
Reale Steuergeräte können eingebunden und die restliche Buskommunikation simuliert werden.
It is becoming increasingly necessary to have remote access to vehicles and ECUs.
Die Anforderungen nach einem Fernzugriff auf Fahrzeuge und Steuergeräte werden immer größer.
Vector launches its first projects to develop basic software for ECUs.
Vector startet die ersten Projekte zur Entwicklung von Basissoftware für Steuergeräte.
We conduct the prequalification of the ECUs in our in-house labs.
Die Präqualifikation der Steuergeräte führen wir in unseren hauseigenen Labors durch.