I therefore welcome the EIB's constructive approach in this case.
Ich begrüße deshalb das konstruktive Verhalten der EIB in diesem Fall.
This was an important trade for EIB and for the broader market.
Dies war eine für die EIB und den breiteren Markt wichtige Emission.
However, the EIB will always carry out is own independent assessment.
Die EIB wird jedoch in jedem Fall ihre eigene unabhängige Prüfung durchführen.
Projects will be assessed by engineers and economists at the EIB.
Die Projekte werden von Ingenieuren und Volkswirten der EIB geprüft.
It constitutes EIB's first issue ever priced at negative rates.
Es handelt sich um die erste Emission der EIB mit negativer Rendite.
The EIB supports this goal with the full range of our activities.
Die EIB unterstützt dieses Ziel mit einem breiten Spektrum von Aktivitäten.
Firstly, there is widespread concern about the EIB's transparency.
Erstens wird von vielen die mangelnde Transparenz der EIB beklagt.
Beyond that, the EIB's rules and procedures are applicable.
Darüber hinaus gelten die internen Vorschriften und Verfahren der EIB.
The residual risk inherent in all operations shall be borne by the EIB.
Das allen Geschäften inhärente Restrisiko wird von der EIB getragen.
All investors, including the EIB, were informed of the suspension.
Alle Geldgeber - darunter auch die EIB - wurden von dieser Maßnahme informiert.
Financing of industrial research is one of the EIB's core tasks.
Die Finanzierung von industrieller Forschung ist eine Kernaufgabe der EIB.
The important role of the EIB in these areas, was emphasised.
Die wichtige Rolle der EIB in diesen Bereichen wurde hervorgehoben.
Again, climate change could be explicitly mentioned as suggested for the EIB.
Wie bei der EIB könnte auch hier der Klimawandel explizit genannt werden.