Germany is pursuing the most ambitious climate and energy programme worldwide.
Deutschland verfolgt das weltweit ambitionierteste Klima- und Energieprogramm.
Special mention should be made of the new energy programme, which will definitely aid sustainability.
Hervorzuheben ist auch das neue Energieprogramm, das eindeutig der Nachhaltigkeit dient.
Special guided tours of the exhibitions and energy programme can also be arranged upon request.
Auf Wunsch können auch spezielle Führungen durch die Ausstellungen und das Energieprogramm organisiert werden.
The Energy Programme promotes measures to improve energy efficiency and integrate renewable energy into the grid.
Das Energieprogramm fördert Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz und die Netzintegration erneuerbarer Energien.
Energy programme is a field, where the relation or cooperation between us and the customers is of extreme importance.
Energieprogramm ist ein Bereich, wo sich ein Verhältnis bzw. eine Zusammenarbeit zwischen uns und unseren Kunden noch besonders niederschlägt.
This can be seen in energy programme, where we provide our customers with prototypes at their own option - from the development to the execution itself.
Das wird mit einer besonderen Betonung bei Energieprogramm nachgewiesen, wo wir den Kunden die Prototypen nach eigener Wahl bieten - von der Entwicklung zur Ausführung.
In accordance with these three policy objectives, within the scope of the external energy policy, the Council is cooperating closely with third countries on the implementation and further development of its energy programme.
Entsprechend diesen drei politischen Zielsetzungen arbeitet der Rat im Rahmen der externen Energiepolitik eng mit Drittländern bei der Umsetzung und Weiterentwicklung seines Energieprogramms zusammen.
Therefore, this is a sensible, functional use of the unspent funds of the European Energy Programme for Recovery, if the opportunity is provided of facilitating the funding of investment projects related to energy efficiency and renewable energy through local and regional authorities.
Daher ist dies eine sinnvolle, zweckmäßige Verwendung nicht abgeflossener Mittel des europäischen Energieprogramms zur Konjunkturbelebung, wenn die Möglichkeit einer erleichterten Finanzierung von Investitionsvorhaben im Zusammenhang mit Energieeffizienz und erneuerbaren Energien durch lokale und regionale Behörden geboten wird.
Applying this analysis to the facts of the petition, the Kingdom of Denmark has never had a domestic energy programme either for the civilian or military use of nuclear energy.
Wenn man diese Analyse auf den Sachverhalt der Petition anwendet, so hat das Königreich Dänemark zu keinem Zeitpunkt über ein nationales Energieprogramm für die zivile oder militärische Nutzung von Atomenergie verfügt.
I voted for this report because it advocates the inclusion of assistance measures for projects in the field of energy efficiency and renewable energy in the European Energy Programme for Recovery.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil er für die Einbeziehung von Unterstützungsmaßnahmen für Projekte im Bereich der Energieeffizienz und der regenerativen Energiequellen in das Europäische Energieprogramm zur Konjunkturbelebung eintritt.
The project's transmission grid connection may become part of a greater interconnected grid which will benefit from a grant under the European Energy Programme for Recovery fund.
Der Anschluss des Projekts an das Stromübertragungsnetz könnte über ein größeres Verbundnetz erfolgen, für das ein Zuschuss aus Mitteln des europäischen Energieprogramms zur Konjunkturbelebung gewährt wird.
GIZ's Indo-German Energy Programme will lead this project and provide technical support to the below two major activities
Das Deutsch-Indische Energieprogramm der GIZ leitet dieses Projekt und gewährt technische Unterstützung im Bereich der folgenden Hauptaktivitäten
The main aim of the European Energy Programme for Recovery is precisely to facilitate the funding of investments in this area.
Das Hauptziel des Europäischen Energieprogramms zur Konjunkturbelebung besteht genau darin, die Finanzierung von Investitionen in diesem Bereich zu erleichtern.