Fundamental changes to the ENP mechanism and instruments are needed.
Die Verfahren und Instrumente der ENP müssen von Grund auf verändert werden.
Firstly, the ENP consolidates a strategy based on partnership and cooperation.
Erstens festigt die ENP eine auf Partnerschaft und Kooperation basierende Strategie.
Kazakhstan's Foreign Ministry has expressed interest in the ENP.
In this sense the new ENP is designed in a spirit of inclusiveness.
We can already see the first fruits of the ENP.
The ENP does not merely involve the activities of governments and national politicians.
Die ENP umfasst nicht bloß die Aktivitäten von Regierungen und nationalen Politikern.
These should also be used to advantage when the ENP is being implemented.
Diese guten Erfahrungen sollten auch bei der Umsetzung der ENP genutzt werden.
The ENP includes a clear objective to promote regional cooperation.
Die Förderung der regionalen Zusammenarbeit ist ein klares Ziel der ENP.
All of the ENP partners have taken advantage of the cooperation established.
Alle Partner der ENP haben die eingerichtete Zusammenarbeit optimal genutzt.
The ENP should actively engage in confidence-building measures and post-conflict action.
Die ENP sollte einen aktiven Beitrag zu vertrauensbildenden und Post-Konflikt-Maßnahmen leisten.
The ENP is flexible and permits different level of engagement.
Die ENP ist flexibel und ermöglicht ein unterschiedliches Maß an Engagement.