Download for Windows Premium
Publiciteit
EPA
EPA has a washable filter that captures even the tiniest particles.
EPA hat einen waschbaren Filter, der selbst kleinste Partikel einfängt.
A great place to test it out is at the EPA.
Die EPA ist ein großartiger Ort, um es zu testen.
Then balance him out with whoever you have running the EPA.
Dann gleichen Sie das durch den aus, der die Umweltschutzbehörde leitet.
So she decided to turn the findings over to the EPA.
Also entschied sie sich, die Befunde der Umweltbehörde zu übergeben.
Geldof's been after us since we won the last EPA suit.
Geldof verfolgt uns seit unserem Sieg gegen die Umweltbehörde.
EPA is an important component of the phospholipids of cell membranes and lipoproteins.
Epa ist ein wichtiger Bestandteil der Phospholipide von Zellmembranen und Lipoproteine.
Microban has been safety tested and is registered with the EPA.
Microban wurde auf Sicherheit getestet und mit der EPA registriert.
Insulating trays and rechargeable materials are prohibited in the EPA.
Isolierende Ablagen und aufladbare Materialien sind in der EPA verboten.
Only by the EPA, and they mostly care about emissions.
Nur von der EPA, und sie kümmern sich meist um die Emissionen.
It is uncertain whether the EPA will be able to fulfill this task.
Ob das EPA dieses Ziel erreichen kann, gilt allerdings als ungewiss.
Once we file, we can present it to the EPA.
Sobald die Klage steht, können wir sie der EPA vortragen.
The organization filed a lawsuit to overturn the EPA's recent decision.
Die Organisation reichte eine Klage ein, um die kürzliche Entscheidung der EPA aufzuheben.
The EPA accepted the recommendation and implemented those conditions in its final rule.
Die EPA akzeptierte diesen Vorschlag und passte ihre Vorschriften entsprechend an.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor EPA in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
buoy: life preserver used for saving people in water
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 4612. Exact: 4612. Verstreken tijd: 69 ms.