It is also broad enough to encompass a wide variety of styles.
Außerdem ist er breit genug, um alle möglichen Stile zu umfassen.
In this context, it can clearly encompass both technical and non-technical processes.
So gesehen kann er eindeutig sowohl technische als auch nicht-technische Prozesse umfassen.
The tour will encompass historical sites, beautiful landscapes, and local culture.
Die Tour wird historische Stätten, wunderschöne Landschaften und lokale Kultur beinhalten.
Our travel itinerary will encompass visits to major historical landmarks in the city.
Unser Reiseplan wird Besuche zu bedeutenden historischen Wahrzeichen der Stadt einschließen.
The safety measures will encompass all staff and visitors within the building.
Die Sicherheitsmaßnahmen werden alle Mitarbeiter und Besucher im Gebäude einschließen.
Still, it wouldn't be effective to encompass the entire region.
There are two parts which encompass the mechanism at work here.
Es gibt zwei Teile, die den hier wirksamen Mechanismus umfassen.
Her achievements encompass both academic excellence and significant community service involvement.
Ihre Leistungen umfassen sowohl akademische Exzellenz als auch bedeutendes Engagement im Gemeinwesen.
Her broadened interests now encompass science, art, and literature.
Ihre erweiterten Interessen umfassen jetzt Wissenschaft, Kunst und Literatur.
Public interest can encompass a wide range of social and economic issues.
Das öffentliche Interesse kann ein breites Spektrum sozialer und wirtschaftlicher Themen umfassen.
And the asymmetry doesn't even have to completely encompass the head.
Und die Asymmetrie muss nicht einmal vollständig den ganzen Kopf umfassen.
I want to encompass all the knowledge I can in my brief span.
Ich möchte in meiner kurzen Spanne alles vorhandene Wissen umfassen.
Note that an accent can encompass more than one character.
Beachten Sie, dass ein Akzent mehr als ein Zeichen umfassen kann.