The self-help capacities and political participation of communities in the FATA region are strengthened.
Die Fähigkeit zur Selbsthilfe und die politische Teilhabe von Gemeinden in den FATA sind gestärkt.
There's a wire report about a drone strike in the FATA - that killed five suspected militants.
Es gibt eine Meldung über einen Drohnenangriff in der FATA, - der fünf mutmaßliche Extremisten getötet hat.
FATA has exceptionally low levels of female literacy and most girls of high school age do not go to class.
Die FATA hat einen außergewöhnlich niedrigen Grad an weiblicher Bildung und die meisten Mädchen im Schulalter gehen nicht in die Klasse.
Owing to the precarious security situation in the FATA region, project staff do not travel to the project region themselves.
Wegen der prekären Sicherheitslage in den FATA reisen Projektmitarbeitende nicht selbst in das Projektgebiet.
According to FATA, to date the air carrier has closed all previous findings and is able to operate domestic and international flights under the conditions of its AOC.
Der FATA zufolge hat das Luftfahrtunternehmen bislang alle früher festgestellten Mängel behoben und ist in der Lage, Inlands- und internationale Flüge gemäß seinem Luftverkehrsbetreiberzeugnis durchzuführen.
At present, we are actively involved in the efforts to improve the energy supply, especially in the sphere of renewable energy, police force development and the development of rural regions such as Balochistan and the FATA.
Aktuell sind wir sehr aktiv bei der Verbesserung der Energieversorgung, insbesondere im Bereich Erneuerbare Energie, beim Polizeiaufbau oder bei der Entwicklung in ländlichen Regionen wie Belutschistan und den FATA.
The FATA region is very difficult for outsiders to access, with most of the population cut off from the progress being made within Pakistan generally.
Die FATA sind für Außenstehende nur schwer zugänglich. Der größte Teil der Bevölkerung ist vom allgemeinen Fortschritt in Pakistan abgeschnitten.
BIANCA FATA is a line of adjuvants based on sourdough, which acts like a "natural leaven".
BIANCA FATA ist eine Linie von Backhilfsmitteln auf der Basis von Sauerteig, der als "natürliche Hefe" wirkt.
The BIANCA FATA line contains sourdough (of wheat flour), enzymes and ascorbic acid
Die Linie BIANCA FATA ist auf der Basis von Sauerteig (Weizenmehl), Enzymen und Askorbinsäure hergestellt.