For programmes, calls for tenders take place once a year.
Die Ausschreibungsrunde für Programme findet einmal pro Jahr statt. Weitere Informationen
For programmes under the European territorial cooperation goal, the outermost regions shall be allocated not less than 150 % of the ERDF support they received in the 2007-2013 programming period for cooperation programmes.
Die Regionen in äußerster Randlage erhalten für Programme gemäß dem Ziel "Europäische territoriale Zusammenarbeit" nicht weniger als 150 % der EFRE-Unterstützung, die sie im Programmplanungszeitraum 2007-2013 für Kooperationsprogramme erhalten haben.
support for programmes seeking the more equitable distribution of wealth,
Unterstützung von Programmen zur gerechteren Aufteilung der Reichtümer,
Quit smoking Special prices for programmes to quit smoking.
For programmes in the French overseas departments, the rate for Axis 2 is fixed at 10%.
Für die Programme in den französischen überseeischen Departements wurde der Satz für Schwerpunkt 2 auf 10 % festgesetzt.
For programmes with a well-functioning management and control system and a good track record (i.e. low error rate), the Commission proposes to rely more on the national control procedures in place.
Für Programme mit einem gut funktionierenden Verwaltungs- und Kontrollsystem und mit einer guten Bilanz (d. h. einer niedrigen Fehlerquote) schlägt die Kommission vor, sich stärker auf die bestehenden nationalen Kontrollverfahren zu verlassen.
For programmes with a total allocation not exceeding EUR 50000000 the amount of the ERDF allocated to technical assistance shall be limited to 7 % of the total amount allocated, but shall not be less than EUR 1500000 and not higher than EUR 3000000.
Für Programme, für die die Gesamtmittelzuweisung 5000000 EUR nicht übersteigt, ist der für technische Hilfe aus dem EFRE bereitgestellte Betrag auf 7 % des Gesamtbetrags beschränkt, beläuft sich aber mindestens auf 1500000 EUR und höchstens auf 3000000 EUR.
For programmes approved before the taking effect of this Decision, the relevant provisions of Decision 90/424/EEC shall continue to apply.
Für Programme, die bereits vor dem Tag des Inkrafttretens dieser Entscheidung genehmigt werden, gelten weiterhin die einschlägigen Bestimmungen der Entscheidung 90/424/EWG.
Please note that this biography is not to be used for programmes.
Bitte beachten Sie, dass diese Biografie nicht für Programme verwendet werden darf.
The same applies for programmes on stockpiles of dangerous substances.
Dasselbe gilt für Programme zur Entsorgung gefährlicher Stoffe.
The partners shall participate in the monitoring committees for programmes.
Die Partner nehmen an den Monitoringausschüssen für Programme teil.
The blanket term for programmes that can be useful for the work done by translators.
Sammelbegriff für Programme, die dem Übersetzer bei seiner Arbeit behilflich sein können.
Taking the right to food and human rights as a basis for programmes aiming at social support.
Recht auf Nahrung und Menschenrechte als Grundlage für Programme zur sozialen Unterstützung.