I WILL TRANSFER BOTH OF YOU TO GEN POP. UNDERSTOOD?
dann werde ich euch beide nach Gen Pop verlegen.
I'VE DECIDED TO TRANSFER SEVERAL OF YOU BACK TO GEN POP.
habe ich mich dazu entschlossen, einige von euch nach Gen Pop zu verlegen.
GEN FLOOD I want this done yesterday!
GENERAL FLOOD Ich wollte dies gestern getan haben!
Let's continue the good work GEN has been performing so far.
Lasst uns die gute Arbeit die GEN bisher geleistet hat fortführen.
This comes as an important recognition of the work of GEN.
Diese Förderung war eine wichtige Anerkennung der Arbeit von GEN.
This stamp had the text 'K. G. GEN.
Dieser Stempel hatte den Text 'K. G. GEN.
GEN envisions the emergence of a diverse yet shared global pool of wisdom for sustainable living.
Teil der Vision von GEN ist die Entstehung eines vielfältigen und gemeinsamen Pools an Wissen zu einem nachhaltigen Lebensstil.
Thank you in advance for your support, in whichever way you can help GEN.
Schon jetzt ein Dankeschön für deine Unterstützung, auf welche Weise auch immer du sie GEN geben kannst.
GEN promotes the building of community and solidarity as core to transition to resilience.
GEN fördert die Bildung von Gemeinschaft und Solidarität als Kernelemente einer sich zu Widerstandsfähigkeit hin entwickelnden Gesellschaft.
Another excellent title in our new GEN 2 series!
Eine weitere hervorragende Titel in unserem neuen GEN 2-Serie!
The list of cases in which the fault GEN
Die Liste der Fälle, in denen der Fehler GEN
Fully detailed weapons and equipment - GEN 2 detail!
Vollständig detaillierte Waffen und Ausrüstung - GEN 2 Detail!
Measuring system, aircraft markings, legal holidays GEN 2.2
Maß-System, Luftfahrzeugkennzeichnung, gesetzliche Feiertage GEN 2.7