We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
deutsche Programm
deutschen Programms
deutschen Programm
Deutschprogramm
deutschen Gemeinschaftsprogramms
One of our concerns with the German programme is clearly to insist that this dip in the trend must be a one-year exception arising from these tax cuts and must not affect future years.
Uns geht es im Hinblick auf das deutsche Programm darum zu unterstreichen, dass diese Richtungsänderung der Tendenz nur für ein einzelnes Jahr als Folge dieser Steuersenkung in Frage kommen kann und keine künftigen Auswirkungen haben darf.
The overall budget for the German programme is €979 million, of which €370 million will be contributed by the German public sector, €514.5 million by the EU and €94.5 million from national private sources.
Das Gesamtbudget für das deutsche Programm beläuft sich auf 979 Mio. €; davon werden 370 Mio. € vom öffentlichen Sektor in Deutschland bereitgestellt, 514,5 Mio. € von der EU und 94,5 Mio. € vom privaten Sektor in Deutschland.
The focus of the German programme is on upgrading management skills both at the national and the municipal level and on improving access to far, progress with regard to sanitation is not satisfactory.
Im Mittelpunkt des deutschen Programms steht die Stärkung der Managementfähigkeiten auf nationaler und kommunaler Ebene sowie der verbesserte Zugang zur Sanitärversorgung, bei dem die bisherigen Fortschritte nicht zufriedenstellend sind.
This semester we are going to assess the feedback sheets of the German programme through the COOSPACE.
Wie schon früher bekanntgegeben, wird die Umfrage des deutschen Programms dieses Semester online, durch das COOSPACE erstellt.
In the German programme there was no describtion of the show.
However, this demand could be met only if there were access to well-placed and functioning terminals with adequate capacity providing completely neutral services, as contained in the German programme for construction of the terminals.
Diese Nachfrage könne jedoch nur gedeckt werden, wenn es Zugang zu wohlplatzierten und funktionierenden Terminals mit einer angemessenen Kapazität gäbe, die vollkommen neutrale Dienste anböten, wie dies in dem deutschen Programm für die Errichtung der Terminals vorgesehen werde.
For reasons of clarity and in order to ensure the linguistic consistency of the measures, it is appropriate to combine in a single Decision the approval of the German programme and the additional guarantees for infectious bovine rhinotracheitis and to repeal Decision 2004/215/EC.
Aus Gründen der Klarheit und zur Gewährleistung der sprachlichen Konsistenz der Maßnahmen sollten daher die Genehmigung des deutschen Programms und die ergänzenden Garantien für die infektiöse bovine Rhinotracheitis in einer einzigen Entscheidung zusammengefasst und die Entscheidung 2004/215/EG aufgehoben werden.
The Commission agrees to a large extent with the German programme's analysis.
Die Kommission teilt weitgehend die Analyse des deutschen Programms.
It is appropriate to combine in a single Decision the approval of the German programme and the additional guarantees for infectious bovine rhinotracheitis. Decision 93/42/EEC should therefore be repealed.
Es ist angezeigt, die Genehmigung des deutschen Programms und die ergänzenden Garantien für die infektiöse bovine Rhinotracheitis in einer Entscheidung zusammenzufassen. Die Entscheidung 93/42/EWG ist daher aufzuheben.
Calls on the Member States and regional authorities to make smart use of cohesion funding with a view to supporting CSR promotional activities carried out by SME intermediary organisations, taking their cue from, for example, the main German programme cofinanced by the European Social Fund
fordert die Mitgliedstaaten und die regionalen Behörden auf, die Mittel des Kohäsionsfonds umsichtig einzusetzen, um SVU-Fördermaßnahmen, die durch KMU-Interessenverbände durchgeführt werden, zu unterstützen, und sich dabei auf Beispiele wie das wichtigste aus dem Europäischen Sozialfonds kofinanzierte deutsche Programm zu stützen
The second is the German programme Knowledge creates markets (Wissen schafft Märkte) to raise universities' awareness on patents and transfer of research findings.
Als zweite Initiative wäre das deutsche Programm Wissen schafft Märkte zu nennen, mit dem Hochschulen für Patente und den Transfer von Forschungsergebnissen sensibilisiert werden sollen.
The German programme will also aim to contribute to the implementation of all the protocols of the Alpine Convention.
Das deutsche Programm wird auch darauf abzielen, zur Implementierung aller Protokolle der Alpenkonvention beizutragen.
The first two calls for proposals under the German programme will be published in the Bundesanzeiger.
Die ersten beiden Förderbekanntmachungen des deutschen Programms werden im Bundesanzeiger veröffentlicht.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.