Examples with "HTML5 publishing side" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The solution proposed by TraceParts enabled us to focus on the quality of our CAD data and to rely on TraceParts' expertise for the publishing side.
Mit der von TraceParts vorgeschlagenen Lösung konnten wir uns auf die Qualität unserer CAD-Daten konzentrieren und uns gleichzeitig auf die Kompetenz von TraceParts für deren Veröffentlichung verlassen.
On the publishing side, the activities of Isaak Iselin stand out in particular in the Basel of the 18th century.
Publizistisch ragt im Basel des 18. Jhs. die Tätigkeit von Isaak Iselin heraus.
Les Mills owns the sound recording but we still need to secure the rights and pay the royalties to the people who wrote the song (the publishing side).
LES MILLS besitzt die Tonaufnahme, aber wir müssen noch die Rechte sichern und die Lizenzgebühren an die Personen zahlen, die den Song geschrieben haben (die Labelseite).
"Editora Saraiva" (the publishing side) offers a complete catalogue of Elementary and High school Textbooks, Law books, Business and Economics textbooks and trade books.
Das Programm von Editora Saraiva (der Verlagssparte) umfasst Schulbücher für Grund- und weiterführende Schulen, Lehrbücher aus den Rechts- und Wirtschaftswissenschaften sowie Publikumstitel.
As from June 1st 2010 the publishing side of French indie label Infiné will be represented by Budde Music Germany for the territories of Germany, Austria, Switzerland and Eastern Europe.
Ab dem 01.06.2010 wird der Verlagsarm des französischen Indie Labels Infiné durch Budde Music Germany für die Gebiete Deutschland, Österreich, Schweiz und Ost-Europa vertreten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.