Examples with "HTTP variable names" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In either case, HTTP variables are passed as name/value pairs where the variable name is delimited from its value with an equals signs.
In beiden Fällen werden die HTTP-Variablen als Name/Wert-Paare übergeben, wobei der Variablenname und der zugehörige Wert durch ein Gleichheitszeichen voneinander getrennt sind.
Parameter names are used verbatim as the name for HTTP variables.
The following statement returns the name of the first HTTP variable when used within a stored procedure that is called by an HTTP web service
Im folgenden Beispiel wird der Name der ersten HTTP-Variablen abgerufen, wenn die Anweisung in einer von einem HTTP-Webdienst aufgerufenen gespeicherten Prozedur verwendet wird.
In programming, variable names are often case sensitive depending on the language used.
In der Programmierung sind Variablennamen je nach verwendeter Sprache oft case-sensitiv.
This can be done by writing the variable name within the round brackets.
Dies geschieht indem der Variablenname in die runden Klammern geschrieben wird.
The values of this row will become the variable names.
Die Werte dieser Zeile werden zu den Namen der Variablen.
This variable name can be changed within the entry field's properties.
Dieser Variablenname kann in den Merkmalen des Eingabefelds geändert werden.
In programming, the pound sign is often used before a variable name.
In der Programmierung wird das Rautenzeichen häufig vor einem Variablennamen verwendet.
Conflicts in variable names can be resolved by using a namespace.
Konflikte bei Variablennamen können durch die Verwendung eines Namensraums gelöst werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.