We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The INTERMODELLBAU exhibition offers a large accompanying programme and diverse special show features.
Die INTERMODELLBAU bietet ein großes Rahmenprogramm und abwechslungsreiche Sonderpräsentationen.
With its framework programme and hands-on activities, INTERMODELLBAU is suitable for the entire family.
Die INTERMODELLBAU steht mit ihrem Programm und Mitmachaktionen auch im Zeichen der Familie.
The INTERMODELLBAU fair within our race takes place, is a major event.
Machen wir uns nichts vor, die INTERMODELLBAU, in deren Rahmen unser Race stattfindet, ist eine Großveranstaltung.
All you have to do is buy a ticket for the INTERMODELLBAU fair online or at the counter to get in at all.
Ihr müsst euch lediglich online oder am Schalter ein Ticket für die INTERMODELLBAU kaufen um überhaupt hineinzukommen.
In this case, standard INTERMODELLBAU 2017 tickets must be purchased prior to enter
In dem Fall muss eine Tageskarte für die INTERMODELLBAU 2017 erworben werden.
For that reason, around 25 model makers participate in INTERMODELLBAU with one or several models.
Rund 25 Modellbauer kommen dafür mit einem oder mehreren Modellen zur INTERMODELLBAU.
The entire range of products at INTERMODELLBAU was rated by the visitors as 'good'.
Das gesamte Angebotsspektrum der INTERMODELLBAU wurde von den Besuchern insgesamt mit der Note „gut" bewertet.
With its varied programme and a large selection of products from all over the world, INTERMODELLBAU is an interesting event for the young and the old, the entire family and experienced model makers.
Ob mit der gesamte Familie oder als erfahrener Modellbauer, das abwechslungsreiche Programm und die große Auswahl an Produkten aus aller Welt machen die INTERMODELLBAU zu einem attraktiven Treffpunkt für Jung und Alt.
More than 500 exhibitors from 20 countries participate at INTERMODELLBAU, about 80,000 visitors are counted, each fifth is travelling from abroad.
Zur INTERMODELLBAU kommen mehr als 500 Aussteller aus 20 Nationen nach Dortmund, rund 80.000 Besucher werden gezählt, jeder fünfte aus dem Ausland.
85 per cent of the visitors and 83 per cent of the exhibitors have already decided to come to INTERMODELLBAU again in 2019.
Bereits jetzt sprachen sich 93 Prozent der Besucher und 89 Prozent der Aussteller dafür aus, auch 2020 auf der INTERMODELLBAU dabei zu sein.
For example, participants can drive remote-controlled cars, build their own hand-launch gliders, make mini boats from everyday objects, or answer tricky questions on the exhibits at INTERMODELLBAU.
Die Teilnehmer fahren zum Beispiel Rennen mit ferngesteuerten Autos, bauen selbst Wurfgleiter, stellen Miniboote aus Gebrauchsgegenständen her oder beantworten knifflige Fragen zu den Exponaten auf der INTERMODELLBAU.
Furthermore, a race of the RC mini series takes place in hall 2 on the opening day of INTERMODELLBAU.
Am Eröffnungstag der INTERMODELLBAU findet außerdem in Halle 2 ein Rennen zur RC-Kleinserie statt.
At INTERMODELLBAU, there are many new products of the current season that are presented to the public for the first time including over 30 display installations with more than a dozen German premieres.
Es gibt viele Neuheiten der aktuellen Saison, die auf der INTERMODELLBAU erstmalig der Öffentlichkeit präsentiert werden. Darunter auch die über 30 Schauanlagen mit mehr als einem Dutzend Deutschlandpremieren.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.