We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Reassurance-Programm
We also support physicians with initiatives like our Reassurance Program in India.
Durch Initiativen wie unserem Reassurance-Programm in Indien leisten wir zusätzliche Unterstützung.
When we found out that patients with HIV/AIDS had limited access to physicians, we created the Reassurance Program.
Als uns klar wurde, dass Menschen mit HIV/AIDS in Indien nur eingeschr? nkten Zugang zu medizinischer Versorgung hatten, riefen wir das Reassurance-Programm ins Leben.
Andere resultaten
To the extent that the PCI DSS compliance program helps provide this reassurance, the program contributes to the continued growth of online commerce.
Only a serious program of universal nuclear disarmament can provide the reassurance and the credibility needed to build a global consensus that nuclear deterrence is a dead doctrine.
Nur ein ernsthaftes Programm universeller atomarer Abrüstung kann die notwendige Rückversicherung und Glaubwürdigkeit zum Aufbau eines weltweiten Konsenses darüber bieten, dass nukleare Abschreckung eine tote Doktrin ist.
We have received strong reassurance from our community and with that support we are looking forward to resuming our exploration program in the very near future.
Wir haben ein positives Feedback von der lokalen Bevölkerung erfahren und mit dieser Unterstützung blicken wir vorwärts, um unser Explorationsprogramm wieder aufzunehmen.
NATO has rightly responded with a program of political and military reassurance.
Das Bündnis hat darauf zu Recht mit einem Programm der politisch-militärischen Rückversicherung (Reassurance) reagiert.
Our First 30 Days Program will offer you support, guidance and reassurance as you settle into your new home here in Melbourne.
Unser erstes 30-Tage-Programm bietet Ihnen Unterstützung, Anleitung und Sicherheit, wenn Sie sich in Ihrem neuen Zuhause in Melbourne niederlassen.
So far NATO and the EU have demonstrated a considerable degree of solidarity, and have responded with economic sanctions alongside a program of military reassurance within NATO.
Bislang haben NATO und EU ein recht hohes Maß an Geschlossenheit gezeigt und mit Wirtschaftssanktionen sowie mit einem Programm der militärischen Rückversicherung geantwortet.
Despite the reassurances of the works council it is clear that the Ford-Saarlouis announcements are the opening shot in a massive cost-cutting program that will cost many more jobs at Ford.
Ungeachtet der Beschwichtigungsversuche des Betriebsrats ist klar, dass die bisherigen Ankündigungen in Bezug auf Ford-Saarlouis erst der Anfang eines massiven Kostensenkungsprogramms sind und noch weitaus mehr Arbeitsplätze bei Ford abgebaut werden sollen.
Schaeuble has sought the reassurance that this is never about "giving new billions to Greece" or amending the terms of the current program.
Schäuble ging es darum, zu versichern, dass es dabei keinesfalls darum ging, „Griechenland neue Milliarden zu geben" oder darum, die Auflagen des jetzigen Programms nachzubessern.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.