Investments in prevention and screening programmes, in early diagnosis and new treatment methods for retinal diseases are essential not just for health but for the productivity of the population.
Investitionen in Präventions- und Screening-Programme, in frühdiagnostische Angebote und neue Behandlungsmethoden für Netzhaut-Erkrankungen sind unerlässlich, nicht nur für die Gesundheit, sondern auch für die Produktivität der Bevölkerung , betonte Harris.
What practical measures does the Commission intend to take to encourage the development of scientifically reliable screening programmes?
Welche konkreten Maßnahmen wird die Kommission als Ansporn für die Entwicklung wissenschaftlich zuverlässiger Screening-Programme auf den Weg bringen?
The maps below show the current coverage of population-based screening programmes across the EU.
Die folgenden Karten zeigen die aktuelle Abdeckung bevölkerungsweiter Früherkennungsprogramme in der ganzen EU.
Within the Partnership, the screening pillar will also address the issue of overcoming barriers to making population-based screening programmes accessible to all citizens who may benefit.
Innerhalb der Partnerschaft widmet sich der Bereich der Vorsorge auch der Frage, wie sich Hindernisse abbauen lassen, damit bevölkerungsweite Früherkennungsprogramme allen Bürgerinnen und Bürgern zugute kommen können.
Screening programmes for children and adolescents aged 6-14 years in selected countries and recommendations from evidence-based guidelines
Vorsorgeprogramme für Kinder und Jugendliche von 6-14 Jahren in ausgewählten Ländern sowie Empfehlungen aus evidenzbasierten Leitlinien
However, screening programmes and targeted initiatives as well as the associated education of patients play an important role.
Vorsorgeprogramme bzw. die gezielte Initiative und damit zusammenhängende Aufklärung von Patienten spielen jedoch eine wichtige Rolle.
National authorities should continue their efforts to organise and improve the coverage and quality of screening programmes, independent of vaccine introduction.
Unabhängig von der Impfstoffeinführung sollten die einzelstaatlichen Behörden ihre Bemühungen fortsetzen, Vorsorgeprogramme zu organisieren sowie deren Erfassung und Qualität zu verbessern.
The conditions for carrying out comprehensive screening programmes in Latin America are difficult.
Die Bedingungen, unter denen ausführliche Screening-Programme in Lateinamerika durchgeführt werden, sind schwierig.
There are already universal screening programmes in operation in a number of Member States.
In einer Reihe von Mitgliedstaaten gibt es bereits umfassende Vorsorgeprogramme.
Only ten Member States run screening programmes, with varying degrees of success.
These include the European Code Against Cancer, which provides simple, evidence-based advice to Europeans on how to prevent cancer, particularly by adopting healthier lifestyles and taking part in organised screening programmes.
Hier ist der Europäische Kodex zur Krebsbekämpfung zu nennen, der einfache, evidenzbasierte Ratschläge dazu enthält, wie die europäischen Bürgerinnen und Bürger insbesondere durch gesunde Lebensweise und Inanspruchnahme organisierter Früherkennungsprogramme Krebs vorbeugen können.
Screening programmes and projects not only for their environmental impact, but their likely vulnerability in the face of climate change is an important part of increasing a region's adaptive capacity.
Die Überprüfung von Programmen und Projekten nicht nur im Hinblick auf ihre Umweltverträglichkeit, sondern auch auf ihre wahrscheinliche Anfälligkeit gegenüber dem Klimawandel ist ein wichtiger Aspekt, der die Anpassungsfähigkeit einer Region verbessern kann.
Screening programmes enable early detection of many cancer diseases, but early diagnosis does by no means imply that death can be postponed.
Durch ein Screening-Programm werden viele Krebserkrankungen früher entdeckt, aber eine derartige Vorverlegung des Diagnosezeitpunkts heißt noch lange nicht, dass dadurch auch der Sterbezeitpunkt hinausgeschoben werden kann.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.