Ultimately, these are questions that are important not only for us.
Alles Themen, die letztlich nicht nur für uns selbst wichtig sind.
Ultimately there are few convincing arguments either for or against the idea.
Es gibt letztlich kaum überzeugende Argumente, weder dafür noch dagegen.
Ultimately, they're not just targeting archaeologists but all of us.
Also nicht nur die Archäologen, sondern letztendlich wir alle.
Ultimately, they pulled the plug when no solutions seemed viable anymore.
Letztendlich zogen sie sich zurück, als keine Lösungen mehr machbar schienen.
Ultimately it would be possible to present outside what one sees inside.
Es wird schließlich möglich, sich außen vorzustellen, was man innen sieht.
Ultimately, this leads to the fact that our planet is slowly dying.
Dies führt schließlich dazu, dass unser Planet allmählich stirbt.
Ultimately it is a totally recommended apartment and certainly would repeat.
Letztlich ist es eine völlig empfohlen Wohnung und würde sicherlich wiederholen.
Ultimately, here, we are somewhat removed from the disaster.
Letztendlich ist man hier jedoch etwas weit weg von der Katastrophe.
Ultimately, our journey also taught us a lot about ourselves.
Letztendlich hat uns unsere Reise auch viel über uns selbst gelehrt.
Ultimately, one will have to be careful in the precise dating.
Letztlich wird man in der präzisen Datierung vorsichtig zu sein haben.
Ultimately, that purpose is to empower yourself and others.
Letztlich ist der Zweck, sich selbst und andere zu stärken.
Ultimately I can only preserve something if I understand and value it.
Schließlich kann ich nur das bewahren, was ich verstehe und wertschätze.
Ultimately, you must remember that no one can read your mind.
Schließlich musst du bedenken, dass niemand deine Gedanken lesen kann.