If all lights appear, you have a fully charged battery.
Leuchten alle LEDs auf, ist der Akku vollständig aufgeladen.
The magazine recommends Santaverde as a brand with a fully vegan product range.
Das Magazin empfiehlt Santaverde als Marke mit komplett veganem Sortiment.
Finally the yacht surfaced evenly and in a fully controlled manner.
Das Schiff stieg bis zum Schluss völlig gleichmäßig und kontrolliert auf.
Your customers can discover the property in a fully new way.
Ihre Kunden können die Immobilien auf völlig neue Weise entdecken.
The jammy sods next door inherited a fully furnished house by pure chance.
Die Glückspilze von nebenan haben zufällig ein komplett möbliertes Haus geerbt.
He rejected the cookie-cutter solution and insisted on a fully customized design.
Er lehnte die Standardlösung ab und bestand auf einem komplett individuellen Design.
We had a fully equipped laboratory at our disposal for the experiment.
Für das Experiment stand uns ein voll ausgestattetes Labor zur Verfügung.
He finally bought a fully grown dog for companionship and protection.
The team connected the sensors to form a fully operational closed loop.
Das Team verband die Sensoren zu einem voll funktionsfähigen Regelkreis.
She enjoyed a fully loaded sandwich packed with fresh ingredients at lunch.
Sie genoss mittags ein prall gefülltes Sandwich mit frischen Zutaten.
Every piece in the collection is a fully fashioned work of art.
Jedes Stück in der Kollektion ist ein sorgfältig gestaltetes Kunstwerk.
They are excited about the possibilities of a fully self-driving future.
Reaching the exoplanet would be impossible without a fully operational warp drive.
Die Erreichung des Exoplaneten wäre ohne einen voll funktionsfähigen Warp-Antrieb unmöglich.