Smoke filled the hallway near the doors, creating a panic.
Rauch füllte den Flur nahe des Ausgangs und löste Panik aus.
Reports of a possible tsunami threw the coastal town into a panic.
Berichte über einen möglichen Tsunami versetzten die Küstenstadt in Panik.
The unexpected engine failure threw the passengers into a panic mid-flight.
Der unerwartete Triebwerksausfall versetzte die Passagiere während des Fluges in Panik.
The sudden fire alarm threw the students into a panic during exams.
Der plötzliche Feueralarm versetzte die Studenten während der Prüfungen in Panik.
The sudden grumble of the volcano sent residents into a panic.
Das plötzliche Rumoren des Vulkans versetzte die Bewohner in Panik.
The wild animal suddenly set about the unsuspecting campers, causing a panic.
Das wilde Tier fiel plötzlich über die ahnungslosen Camper her und verursachte Panik.
The unexpected blowup rattled the entire neighborhood and sent everyone into a panic.
Die unerwartete Explosion erschütterte die gesamte Nachbarschaft und versetzte alle in Panik.
Suddenly, a thundering explosion shook the ground, sending everyone into a panic.
Plötzlich erschütterte eine donnernde Explosion den Boden und versetzte alle in Panik.
News of the data breach threw customers into a panic about identity theft.
Die Nachricht vom Datenleck versetzte die Kunden wegen Identitätsdiebstahls in Panik.
A rumored bank collapse threw investors into a panic about their savings.
Gerüchte über einen Bankenzusammenbruch versetzten die Anleger wegen ihrer Ersparnisse in Panik.
I should have briefed you, but I was in such a panic.
Ich hätte dich vorbereiten sollen, aber ich war in Panik.
I get into a panic because of all the responsibility.
Ich gerate in Panik, weil ich so viel Verantwortung habe.
The combusted toast triggered the smoke alarm, sending everyone into a panic.
Der verbrannte Toast löste den Rauchmelder aus und versetzte alle in Panik.