We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
How about checking out that train we bombed yesterday?
Sollen wir uns den Zug ansehen, den wir gestern gesprayt haben?
Before leaving the beach we shortly thought about checking out the next beach right next to this one, but since we were already very tired and didn't have much water with us, we decided against it and started our hike back along the way we came.
Zuerst wollten wir dann noch zur nächsten, benachbarten Bucht schauen, aber da wir schon ziemlich erledigt waren und auch nicht mehr viel Wasser dabei hatten, machten wir uns gleich auf den Rückweg.
Blue like deep sea, sunny yellow like the flower, both of them in lovely soft green grass... We are about checking out the great masters and see what they can teach us.
Blau wie tiefes Meer, sonnig gelb wie die Blume, beide in herrlich weichem, grünem Gras... Wir sehen uns die großen Meister an und sehen, was sie uns lehren können.
It has only been 18 days, and you are talking about checking out of the hospital? Later, the hospital had us sign a note that we would take responsibility for leaving on our own.
Es sind erst 18 Tage verstrichen und ihr redet über Entlassung aus der Klinik? Später ließ uns die Klinik eine Erklärung unterschreiben, dass wir die Verantwortung für die Entlassung selbst übernehmen müssten.
I feel that this would be the best way to go about checking out all the issues that you've had... Excuse me.
Ich halte das für die beste Vorgehensweise, um festzustellen, was Ihnen fehlt...
Well, I was thinking about checking out that Swiss restaurant.
Ich dachte, ich guck mir mal dieses Schweizer Restaurant an.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.