We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Absolution für
Vergebung für
Then you'll know I cannot possibly grant absolution for murder!
Dann wissen Sie, dass ich keine Absolution für Mord geben kann!
is because you're hoping for some kind of preemptive absolution for the sins you're about to commit.
Weil Sie auf eine vorgezogene Absolution für Ihre bevorstehenden Sünden hoffen.
In confession, the priest offers guidance and absolution for one's sins.
In der Beichte bietet der Priester Führung und Vergebung für die Sünden an.
Originally, these long spiritual travels had two main reasons: the fulfilment of a wish or absolution for one's sins.
Ursprünglich hatten solche langen spirituellen Reisen vor allem zwei Gründe: die Erfüllung eines Wunsches oder die Absolution für seine Sünden.
His skills could be used in healing and to give absolution for sins. (Hagen 2012, S. 27-29).
Seine Fertigkeiten konnten zur Heilung verwendet werden und um Absolution für Sünden zu erteilen (Hagen 2012, S. 27-29).
Yes, the majority of Germans need praise and recognition, but even more absolution for the past.
Ja, die Mehrzahl der Deutschen braucht Lob und Anerkennung, aber noch mehr Absolution für die Vergangenheit.
As Michael Jones writes, for a fee, rich people received absolution for their guilty pleasures and permission to proceed.
Wie Michael Jones schreibt, für eine Gebühr, erhielten reiche Leute Absolution für ihre schuldhaften Vergnügungen und die Erlaubnis, fortzufahren.
The Landgrave suggests Tannhäuser join the pilgrims and seek absolution for his sins from the Pope. Tannhäuser leaves.
Der Landgraf schlägt Tannhäuser vor, sich den Pilgern anzuschließen und vom Papst in Rom Absolution für seine Sünden zu erflehen.
We demand absolution for our comrades and active solidarity with them all.
Wir fordern Freisprüche für unsere Kameraden und aktive Solidarität von allen.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.