We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
These elections took place in exceptional conditions, starting with the fact that they had been convened by the Spanish government after sacking the Catalan government and disbanding the Catalan parliament, using powers arising from article 155 of the constitution.
Diese Wahlen fanden unter außergewöhnlichen Bedingungen statt, beginnend mit der Tatsache, dass sie von der spanischen Regierung einberufen worden waren, nachdem diese die katalanische Regierung entlassen und das katalanische Parlament aufgelöst geschah unter Anwendung der Befugnisse gemäß Artikel 155 der Verfassung des Königreichs Spanien.
These elections took place in exceptional conditions, starting with the fact that they had been convened by the Spanish government after sacking the Catalan government and disbanding the Catalan parliament.
Diese Wahlen fanden unter außergewöhnlichen Umständen statt, angefangen damit, dass sie von der spanischen Regierung einberufen worden waren, nachdem die katalanische Regierung abgesetzt und das katalanische Parlament aufgelöst worden waren.
Indeed, after sacking his chief prosecutor, Abdel Maguid Mahmoud, who was a member of the old regime, Morsi no longer has any opponents - with the exception of the Egyptian people.
Denn nach der Entlassung von Generalstaatsanwalt Abd al-Magid Mahmud, einem Mann des alten Regimes, hat Mursi keine Gegner mehr. Bis auf das Volk.
The chroniclers report that after sacking Tyana, Abbas and Maslama divided their forces and campaigned in Byzantine territory.
Nach der Plünderung Tyanas teilten Abbas und Maslamah ihre Streitkräfte und plünderten weiter byzantinisches Gebiet.
After sacking the city, they turned south to Amorium, where they arrived on 1 August.
Nachdem sie die Stadt geplündert hatten, wandten sie sich südwärts nach Amorion, das sie am 1. August erreichten.
After sacking his health minister, Bolsonaro claimed to be fighting for "the long-suffering Brazilian people" and warned coronavirus threatened to become "a veritable meat grinder of jobs".
Nach der Entlassung seines Gesundheitsministers behauptete Bolsonaro, für das "leidende brasilianische Volk" zu kämpfen, und warnte, dass das Coronavirus drohe, ein "wahrer Job-Killer" zu werden.
After sacking Wickremesinghe, Sirisena prorogued parliament until November 14 to enable Rajapakse to secure a parliamentary majority via bullying and bribery.
Nach der Entlassung von Wickremesinghe hatte Sirisena das Parlament bis zum 14. November suspendiert, damit sich Rajapaksa in dieser Zeit durch Einschüchterung und Bestechung eine Parlamentsmehrheit sichern kann.
After sacking René Desaeyere and Carlos Carvalho, Carlisto is the third coach within a few month to control the fate of the Kirins.
Nach den Entlassungen von René Desaeyere und Carlos Carvalho ist Calisto der dritte Trainer des Meisters binnen Monaten.
The French in 1798 demolished several rooms of the convent after sacking it and left it to the mercy of the "vultures".
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.