We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
und diesen Programmen
und diese Programme
Whether or not this is the case the interlinkages between MLIS and these programmes are complex and it is difficult to ascertain a clear overall picture of EU activities concerning language and ICT from the publicly available information.
Doch ganz abgesehen davon sind die Zusammenhänge zwischen MLIS und diesen Programmen komplexer Natur, und anhand der Informationen, die der Öffentlichkeit vorliegen, lässt sich nur schwer ein klarer Gesamteindruck von den EU-Aktivitäten in Bezug auf Sprachen und IKT gewinnen.
It will nevertheless be important to maintain close strategic and technical links between CAFE and these programmes so that CAFE becomes a fully integrated multi-pollutant, multi-effect strategy.
Dennoch sollten enge strategische und technische Verbindungen zwischen CAFE und diesen Programmen hergestellt werden, damit CAFE eine voll integrierte Strategie für eine Mehrzahl von Schadstoffen und eine Mehrzahl von Auswirkungen befolgen kann.
No European Union worthy of its name can be complete unless we take these countries in, and these programmes are a very good way to go forward.
Keine Europäische Union, die ihres Namens würdig ist, kann vollständig sein, wenn diese Länder nicht beitreten dürfen, und diese Programme bedeuten einen Schritt nach vorn.
Programmes such as 'Youth in Action' and 'Lifelong Learning', which have a very low cost per beneficiary and are extremely effective, should therefore be maintained as a separate element of future multiannual financial frameworks, and these programmes also deserve significantly more funding.
Programme wie "Jugend in Bewegung" und "Lebenslanges Lernen", deren Kosten pro Nutznießer sehr tief liegen und die extrem wirksam sind, sollten daher als separates Element der künftigen mehrjährigen Finanzrahmen aufrechterhalten werden, und diese Programme sollten auch wesentlich mehr Mittel erhalten.
Because of the strong camaraderie and these programmes, my transition back from Afghanistan was a lot more seamless and helped me to adjust well.
Wegen der starken Kameradschaft und diesen Programmen verlief meine Rückkehr aus Afghanistan viel reibungsloser und es half mir, mich gut anzupassen.
THE DEVELOPMENT OF AGRI-TOURISM IS ONE OF OUR PRIORITIES AND THESE PROGRAMMES OFFER IMPORTANT FUNDING POSSIBILITIES FOR TOURISM IN RURAL AREAS, BACKED UP BY APPROPRIATE TRAINING PROGRAMMES.
Die Förderung des Landtourismus ist eine unserer Prioritäten und diese Programme bieten - flankiert von entsprechenden Ausbildungsprogrammen - bedeutende Finanzierungsmöglichkeiten für den Tourismus in ländlichen Gebieten.
We have introduced the concept of GI 2000 time and again at conferences, and these programmes will be continued in the context of the fifth framework programme of research, as part of the new projects aimed at creating a user-friendly information society.
Wir haben das Konzept GI 2000 auch immer wieder bei Konferenzen vorgestellt; in den neuen Programmen zum Aufbau einer benutzerfreundlichen Informationsgesellschaft werden diese Programme fortgeführt im Rahmen des Fünften Forschungsrahmenprogramms.
It is because of the European Union and these programmes that we have been able to encourage young Europeans to pursue a path of education and training and to increase their personal capital.
Wegen der Europäischen Union und dieser Programme sind wir in der Lage, junge Europäerinnen und Europäer dazu zu ermutigen, einen Weg der allgemeinen und beruflichen Bildung einzuschlagen und ihr persönliches Vermögen zu vergrößern.
Since then, other programmes have been added including European Voluntary Service, and these programmes have enabled thousands of Europeans to live in another country of the Community in order to fulfil the task they have set themselves.
Von Anfang an haben diese Programme, die durch zusätzliche Angebote, wie beispielsweise den Europäischen Freiwilligendienst, erweitert wurden, Hunderttausenden von Europäern den Aufenthalt in einem anderen Land der Gemeinschaft ermöglicht, so daß sie dort ihre jeweiligen Ziele verwirklichen konnten.
And these programmes in our subconscious can also work against us.
To date, though, only 11 countries have a quality-assured screening programme, and these programmes are a long way from being continuous.
Bis heute aber gibt es erst in elf Staaten und längst nicht überall durchgehend qualitätsgesichertes Screening.
However, 'Euregios' on Germany's western borders implement Interreg III programmes or sub-programmes, and these programmes offer best practices in many aspects that could be transferred to other programmes within the EU-15 and EU-25.
Die Euregios an den deutschen Westgrenzen führen aber Programme oder Teilprogramme von Interreg III durch, die in vielerlei Hinsicht bewährte Praktiken bieten, die auf andere Programme in der EU-15 und der EU-25 übertragen werden könnten.
Exciting exhibitions, funny theatre plays, colourful shows: Berlin in winter time offers many programmes for children and teenagers. And these programmes will also entertain the parents.
Spannende Ausstellungen, lustige Theaterstücke, bunte Shows: Gerade in der Weihnachtszeit bietet Berlin eine Vielzahl an Angeboten für die ganz Kleinen oder die schon etwas Größeren - und auch die Erwachsenen kommen hierbei nicht zu kurz!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor and these programmes in het Engels