The arbiter confirmed that my claim of en passant was completely correct.
Der Schiedsrichter bestätigte, dass meine Reklamation auf En-passant-Schlagen völlig korrekt war.
The university appointed an independent arbiter to decide the case.
Die Universität ernannte einen unabhängigen Schiedsrichter, um den Fall zu entscheiden.
Qatar carved out a niche as a regional arbiter of conflicts years ago.
Qatar etablierte sich vor Jahren in einer Nische als Vermittler in Konflikten.
The command economy meant that the state was the public arbiter of hunger.
Die Kommandowirtschaft bedeutete, dass der Staat als öffentlicher Vermittler des Hungers fungierte.
He considers himself the arbiter of the world and its Heavens.
Er sieht sich als den Gebieter der Welt und ihrer Himmel.
Each person is the ultimate arbiter of justice in his own conscience.
Jede Person ist der ultimative Schiedsrichter der Gerechtigkeit in seinem eigenen Gewissen.
The ultimate arbiter of life and death for his victims.
Der ultimative Schiedsrichter über Leben und Tod für seine Opfer.
You may not leave the room without an arbiter's permission.
On his arrival, he may stop his clock and summon the arbiter.
Bei seinem Eintreffen darf er seine Uhr anhalten und den Schiedsrichter rufen.
The scoresheet shall be visible to the arbiter throughout the game.
Das Partieformular muss vom Schiedsrichter die ganze Partie hindurch gesehen werden können.
He indicates to the arbiter once he is ready to start.
Der Werfer signalisiert dem Schiedsrichter, wann er bereit ist, zu beginnen.
The webmaster is an arbiter, but the site focuses on chess news.
Der Webmaster ist ein Schiedsrichter, aber die Seite konzentriert sich auf Schachnachrichten.