We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
auf Codeebene
auf Code-Ebene
Both at the code level and at the user interface level.
Sowohl auf Codeebene als auch auf Benutzerschnittstellenebene.
To the best of our knowledge this is the first treatment of the correctness of an entire RPC mechanism at the code level.
So weit uns bekannt, behandelt diese Arbeit erstmals die Korrektheit eines vollständigen RPC Mechanismus auf Codeebene.
A dedicated APM UI lets you identify bottlenecks and zero in on problematic changes at the code level.
Über eine dedizierte APM-Benutzeroberfläche kannst du Engpässe identifizieren und dich auf schwierige Änderungen auf Code-Ebene konzentrieren.
At the code level, we tried to group the code according to features, for example at package level or OSGi bundle level.
Auf Code-Ebene haben wir versucht, den Code möglichst nach Features zu gruppieren, zum Beispiel auf Package-Level oder auf OSGi-Bundle-Level.
This usually happens at the code level, so it has no impact on the controls and therefore the direct gaming experience of the player.
Dies geschieht in erster Linie im Code und hat keinen Einfluss auf die Steuerung und damit das direkte Spielerlebnis des Spielers.
Developers and other interested parties should be encouraged to subscribe to the commits list, as it is the most effective way to keep up with what's happening in the project at the code level.
Diese und andere interessierte Beteiligte sollten ermutigt werden, sich auf der Commit-Liste anzumelden, da es die effektivste Art ist sich über die Ereignisse auf Code-Ebene des Projekts auf dem Laufenden zu halten.
Virtually all typical system changes can be carried out by the users themselves, within the solution - not through highly specialised and technical changes at the code level (with their associated costs and delays).
Alle normalen Systemänderungen können innerhalb der Lösung von den Anwendern selbst vorgenommen werden - nicht durch hochspezialisierte und technische Änderungen an der Codierung.
Need to apply image transformations directly at the code level without using the UI?
Müssen Sie Bildumwandlungen direkt auf Code-Ebene vornehmen, ohne die Benutzeroberfläche zu verwenden?
If permissions are limited to a single page, run the page through the W3C validator to see if a problem exists at the code level.
Wenn die Zugriffsrechte auf eine einzelne Seite beschränkt sind, prüfen Sie die Seite mithilfe des W3C-Validators, um eventuelle Probleme im Code zu ermitteln.
Wanted APIs and integration at the code level to be manageable for developers
Verwaltbarkeit von APIs und Integration auf Code-Ebene für die Entwickler erforderlich
When optimization at the code level is warranted, our detailed knowledge of common automotive processor architectures and widespread experience with optimizing compilers are invaluable.
Bei der Optimierung auf Codeebene kommen uns unsere sehr guten Kenntnisse der verschiedenen Prozessoren und die Erfahrung im Umgang mit Compilern zugute.
Design decisions that used to be made at the code level are increasingly made at a higher level of abstraction.
Designentscheidungen, die früher auf der Kodeebene beschlossen wurden, werden heute zunehmend auf einer höheren Abstraktionsebene getroffen.
In the second part of this thesis, we present a speci cation of an RPC mechanism and we outline how to verify an implementation of this mechanism at the code level.
Im zweiten Teil dieser Arbeit, spezi zieren wir einen solchen RPC Mechanismus und skizzieren dessen Veri kation auf Codeebene.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.