In return, the countries in the fiscal bailout programmes have committed to implement painful reforms.
Dafür haben sich die Länder in den fiskalischen Rettungsprogrammen zu schmerzhaften Reformen verpflichtet.
This proves once more how important it is to make sure the far more stringent International Monetary Fund participates in future bailout programmes for insolvent Greece: without thoroughgoing reforms the country will remain a bottomless pit.
Das beweist einmal mehr, wie wichtig es ist, dass der sehr viel strengere Internationale Währungsfonds in die weiteren Unterstützungsprogramme für das zahlungsunfähige Griechenland einbezogen wird: Ohne gründlichen Umbau bleibt das Land ein Fass ohne Boden.
The S&D Group - by sending an 'alternative Troika' to Greece early on during the crisis - has championed the investigation into the role of the Troika in bailout programmes.
Die Sozialdemokratische Fraktion hat sich, indem sie schon im Frühstadium der Krise eine ,alternative Troika' nach Griechenland geschickt hat, für die Untersuchung der Rolle der Troika in den Rettungsprogrammen eingesetzt.
The bankers and speculators, who triggered the crisis through criminal activities, are richer than ever thanks to multi-trillion bailout programmes and a flood of credit from the central banks, while the working class, and entire countries like Greece, are left to pay the price.
Die Banker und Spekulanten, die die Krise durch kriminelle Machenschaften verursacht hatten, sind heute dank billionenschwerer Rettungsprogramme und der Geldschwemme der Notenbanken reicher denn je zuvor, während die Arbeiterklasse und ganze Länder wie Griechenland die Zeche zahlen mussten.
Countries, such as Greece, that are already under or coming out of bailout programmes were not analysed.
It is for these reasons and many more that several Greek governments have turned away from Grexit in in favour of bailout programmes.
Aus genau diesen und vielen weiteren Gründen wandten sich mehrere griechische Regierungen vom Grexit zugunsten von Bail-out-Programmen ab.
The crisis forced Greece, Ireland, Portugal and Cyprus to accept international bailout programmes monitored by an authority that came to be known as the Troika.
Troika-Infografik: Zeitleiste zu Rettungspaketen und Überblick der Organisationen Die Krise hat Griechenland, Irland, Portugal und Zypern besonders schwer getroffen.
All future Troika bailout programmes should be bound by the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the Treaties.
Alle zukünftigen Troika-Rettungsprogramme sollten an die Charta der Grundrechte der Europäischen Union und die Verträge gebunden sein.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.